just befriends (diving into the piano arrange)
Just be friends All we gotta do
Just be friends Its time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...
浮かんだんだ昨日の朝早くに
回想起來的是昨天早上特意早起
割れたグラスかき集めるような
像要收拾兩人牽連間的玻璃破片
これは一體なんだろう切った指からしたたる滴
這到底是為什麼自割裂的手指滴滴流落
僕らはこんなことしたかったのかな
我們是真要演變成這種局面嗎
分かってたよ心の奧底では最も辛い選択がベスト
我明白了就在心底暗處最難過的那個選擇會是最好的
それを拒む自己愛と結果自家撞著(どうちゃく)の繰り返し
意圖抗拒抉擇的自戀結果造成每回的自相矛盾
僕はいつになれば言えるのかな
我們到什麼時候才能坦承出口
緩やかに朽ちてゆくこの世界で足掻(あが)く僕の唯一の活路
在這緩緩腐朽墮落的世界掙扎著尋找我唯一的出口
色褪せた君の微笑み刻んで栓を抜いた
將褪色的你的微笑銘刻於心拔去感覺
聲を枯らして叫んだ反響殘響空しく響く
聲音竭力大喊返響殘響空虛地迴響
外された鎖のその先はなにひとつ殘ってやしないけど
解除鎖鍊的那以後即便連點什麼都沒法留下
ふたりを重ねてた偶然暗転斷線儚く千々(ちぢ)に
兩人偶然的相遇相疊轉場斷線不過千萬幻覺
所詮こんなものさ呟いた枯れた頬に伝う誰かの涙
總歸這種事情啊多說零碎順著乾枯臉頰流下誰的淚
Just be friends All we gotta do
Just be friends Its time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...
気づいたんだ昨日の凪いだ夜に
突然發覺的是昨天寧靜的那夜
落ちた花弁拾い上げたとして
就妥善拾起片片枯落花瓣
また咲き戻ることはないそう手の平の上の小さな死
不再有二度盛放躺在那掌上的纖弱之死
僕らの時間は止まったまま
我們的時間已然凝止
思い出すよ初めて會った季節を君の優しく微笑む顔を
我記起了那初次邂逅的季節與你溫柔微笑的臉龐
今を過去に押しやって二人傷つく限り傷ついた
如今這局面泯滅了過往兩人窮盡傷害至傷痛底限
僕らの心は棘だらけだ
我們的心長滿了荊棘
重苦しく続くこの関係で悲しい程変わらない心
僅能延續煩悶的這份關係儘管逼近悲哀還未改變心意
愛してるのに離れがたいのに僕が言わなきゃ
明明是愛著你明明難以放手我仍不得不開口
心に土砂降りの雨が呆然竦然(しょうぜん) 視界も煙る
心中下起傾盆大雨呆然悚然一併淹沒視線
覚悟してた筈のその痛みそれでも貫かれるこの體
理應有覺悟的那份痛切依舊貫穿了這個身軀
ふたりを繋いでた絆綻(ほころ)び解け日常に消えてく
兩人相繫相結的羈絆綻放散落自日常消逝而去
さよなら愛した人ここまでだもう振り向かないで歩き出すんだ
再見了曾愛的人到此為止別再回頭就邁步向前吧
一度だけ一度だけ願いが葉うのならば
一次也好一次也好若心願得以實現
何度でも生まれ変わってあの日の君に逢いに行くよ
無論經過幾次轉生輪迴還想有一日和你見面
聲を枯らして叫んだ反響殘響空しく響く
聲音竭力大喊返響殘響空虛地迴響
外された鎖のその先はなにひとつ殘ってやしないけど
解除鎖鍊的那以後即便連點什麼都沒法留下
ふたりを繋いでた絆綻び解け日常に消えてく
兩人相繫相結的羈絆綻放散落自日常消逝而去
さよなら愛した人ここまでだもう振り向かないで歩き出すんだ
再見了曾愛的人到此為止別再回頭就邁步向前吧
これでおしまいさ
這就是結束了啊
Just be friends...