Flavor Of Life (Karaoke)
ありがとう、と君に言われると
當你對我說了「謝謝」之後
なんだかせつない
總覺得難過
さようならの後も解けぬ魔法
即使說「再見」之後魔法仍未消失
淡くほろ苦い
有點些許苦澀
The flavor of life x2
the flavor of life
在既非朋友既非戀人的中間點
友達でも戀人でもない中間地點で
夢想收穫的那一天未成熟的水果
収穫の日を夢みてる青いフルーツ
結果都是因為無法踏出這步
有所遲疑到底是為什麼
あと一歩が踏み出せないせいで
當你對我說了「謝謝」之後
じれったいのなんのってbaby
總覺得難過
即使說「再見」之後魔法仍未消失
ありがとう、と君に言われると
有點些許苦澀
なんだかせつない
the flavor of life
さようならの後も解けぬ魔法
甜蜜誘惑的字句
淡くほろ苦い
是枯燥乏味的毒藥
The flavor of life x2
那樣的東西對我來說是無法引起我的興趣的
即便在無法照我心中想法去做的時候
甘いだけの誘い文句
並非要捨棄人生
味っけの無いトーク
當你問我「怎麼了?」
そんなものには興味をそそられない
我趕緊回說「沒..沒有..沒事喔」
說「再見」之後消失的笑臉
思い通りにいかない時だって
並不像我
人生捨てたもんじゃないって
越是希望讓自己相信
總覺得有點傷心難過
どうしたの?と急に聞かれると
比起說「我愛你」
ううん、なんでもない
說「最喜歡你了」
さようならの後に消える笑顔
才更像你不是嗎?
私らしくない
the flavor of life
信じたいと願えば願うほど
突然回憶
なんだかせつない
那個快被忘記的人時
「愛してるよ」よりも
想起片片積雪的白
「大好き」の方が
老實說開心不起來
君らしいんじゃない?
比起鑽石
The flavor of life
更想將柔軟的溫暖的未來放在手心喔
忘れかけていた人の香りを
有限時間內只想與你共處
突然思い出す頃
當你對我說了「謝謝」之後
降りつもる雪の白さをもっと
總覺得難過
素直に喜びたいよ
即使說「再見」之後魔法仍未消失
有點些許苦澀
ダイヤモンドよりもやわらかくて
the flavor of life
あたたかな未來手にしたいよ
限りある時間を君と過ごしたい
ありがとう、と君に言われると
なんだかせつない
さようならの後も解けぬ魔法
淡くほろ苦い
The flavor of life x2