從某個行星那裡飛來
とある惑星の方角から頭上を
劃過頭頂的那顆彗星
通過するほうき星が
像喜歡惡作劇的孩子一樣
悪戯好きの子供のように僕の
輕輕地撫著我的背
背中をそっと撫でたよ
很想去啊卻去不了
不滿足於只當一個旁觀者啊
行きたいんだ行けないんだ
你那裡好像沒有爭鬥和謊言
見てるだけじゃ足りないよ
好想和你見一面啊
爭いや噓もないらしい
你像是神在宇宙中
君に會いたいよ
遺落的寶石那樣美麗
我們想要的東西
まるで寶石のように美しくて
應該就在那顆地球上吧?
神様が宇宙に落っことした
你是在浩瀚的星群中
僕らが欲しかったものは
最耀眼奪目的那一顆
その地球にあるよね?
「為時已晚」之類的事情
就算不說我也明白
遍く星々の中で一際目
其實是知道的
立って輝いてる
爭鬥和謊言是不會終結的
「もう手遅れ」だなんて事は
想努力去接受這一切
言われなくたって理解してる
但又實在無法接受
乾脆把這一切都毀掉的話...
本當は知っていた
看著佈滿隕石坑的這片土地
爭いや噓が絶えないこと
你是怎麼想的呢?
信じたいんだ
雖然已不是很期待
信じられないんだ
但有你在
いっそ全て壊してしまえたら
那就夠了
希望就算百年以後
クレーターだらけのこの地は
這份感情也不會變
君からどう見える?
是我放聲歌唱的理由
もう期待は大してしてないけど
如寶石般美麗的你
君がいる
越是想念畫面越是扭曲
それだけでいい
星之歌那就是你的歌
讓它迴響在那宇宙中吧好不好
100年経ってもこの想いが
変わらないように
聲を上げる理由
寶石のように美しくて
想うほどいびつに見えた
星の唄それは君の唄
その世界に響いてねぇ