The Hymn (O What Mercy)
O what mercy has been granted me
啊,對我是那麼仁慈
for the filthy rags I've worn
我衣衫襤褸
clothed in sacrifice to great to speak
破爛不堪,堅定地說
and of new life reborn
新生命重生了
still my darkness veils all the victories
我的黑暗還掩蓋著勝利
that you've seen me through
你看穿了我
the prisons I have counted each
我走過每間牢房
a wall of sin so high I cannot reach
罪惡築起高強,我無法逾越
Jesus Christ who died for me
耶穌基督為我而逝
gave his life so that I could be free
用他的生命換我自由
he gave his life so that I could be free
他用他的生命換我自由
They come to you weary broken torn
他們疲憊不堪、跌跌撞撞、步履蹣跚地走向你
and lay their sorrows at your feet
在你的腳邊傾訴悲傷
parched and hungry for a taste of joy and from suffering find retreat
急切盼望擺脫苦難,品嚐喜悅的滋味
but our silence veils all the answers
但是我們的沉默掩蓋了答案
that they seek from you
掩蓋了你的答案
children cry to see your face
哭泣的孩子渴望與你見面
poor men desperate for your arms of grace
貧困的人們迫不可待進入你的懷抱
Jesus Christ who died for them
耶穌基督為他們而逝
by your scars we pray their wounds will mend
我們祈禱你的傷痕會治愈他們的傷痛
by your scars we pray their wounds will mend
我們祈禱你的傷痕會治愈他們的傷痛
Our God of grace
我們仁慈的上帝
our deliverer
我們的父神
to you be glory and fame
願你光芒萬丈,聲名遠揚
all our treasures we have counted loss
塞翁失馬
for to surrender is to gain
焉知非福
but your hope unveils all the answers
但是你的希望掩蓋了答案
and reveals the Truth
揭示了真相
by the cross you made a way
你在十字架上闡釋了道義
you will bring us to your home one day
終有一天你會帶我們回家
Jesus Christ for us you died
耶穌基督為我們而逝
gave the world Your love though we denied
無法否認,是你的愛創造了我們的世界
gave the world Your love though we denied
無法否認,是你的愛創造了我們的世界
gave the world Your love though we denied
無法否認,是你的愛創造了我們的世界