lamer EST cal麼
De nous deux amoureux
戀人啊
Qui bâillera le premier
我們倆誰會第一個打著哈欠進入夢鄉
Qui se jettera le dernier à flot
誰又將最後一個墜入海中心亂如麻
Qui boudera qui sera le saoulé
誰會賭著氣借酒消愁
Qui effacera la craie du tableau
誰將抹掉過往的回憶
Et qui croira encore que tout ça vaut le coup
誰還會認為這一切都值得
Qui cherchera des poux invisibles
誰將不停地挑刺
Qui de nous amoureux reprendra ses flèches
戀愛中的我們,誰將重拾箭支
Pour les lancer sur une autre cible
射向對方
La mer est calme
平靜的大海
Je la ragerde
我靜靜地望
Et j'attends les remous
我在等那漩渦
Les grandes lames
那巨浪
Et les hallebardes
那傾盆大雨
Qui emportent tout
誰帶走了一切
Qui emportent tout
誰帶走了一切
De nous deux amoureux
我們兩個戀人
Lequel connaîtra d' abord la paresse des caresses
哪一個會最先懶於撫摸
Se jettera alors dans des discours sans fin
會陷入無休止的口戰
Se noyant sous quelques prétextes
找藉口沉溺
Qui tombera de haut
誰將從高處墜落
Se tordra les boyaux
腹部絞痛
Qui sera la première des victimes
誰將是第一個受害者
Lequel de nous deux amoureux prépare en secret
我倆哪個戀人正暗中預謀著
Le grand crime
十惡不赦的罪
La mer est calme, je la regarde
我望著那平靜的大海
J'attends les remous
我在等漩渦
Les grandes lames
等巨浪
Et les hallebardes
等傾盆大雨
Qui emportent tout
誰帶走了一切
Qui emportent tout
誰帶走了一切……
Qui craquera le premier
誰將第一個墜入愛河
Qui sera l'imbécile
誰將是那傻瓜
Et qui un soir d'été fera tout éclater
誰將在夏夜引爆一切
Qui craquera le dermier
誰將最後一個動搖
Qui sera l'amnésique
誰將是那失憶的人
Qui au fil des années pourra tout oublier
時光荏苒,誰將能夠忘記一切
Qui pourra pardonner
誰將原諒
Et puis l'éponge passée après quelques années
幾年后海綿擦拭
Et les épaules tassées
肩膀下沉
Qui dira c'est assez
誰將說出“夠了”
Qui aura le courage d'avouer que tout ça
誰將有勇氣承認這一切
N'était qu'un grand mirage
只不過是幻影
La mer est calme, je la regarde
駐足凝望,淚匯成海
Et j'attends les remous
我在等那漩渦
Les grandes lames
那巨浪
( Qui emportent)
(誰帶走)
Et les hallebardes
那傾盆大雨
(Qui emportent tout)
(誰帶走了一切)
Qui emportent tout
誰帶走了一切
(Qui emportent, qui emportent tout)
(誰帶走,誰帶走了一切)
Qui emportent tout
誰帶走了一切
Qui emportent tout
是誰呀……
(Qui emportent, qui emportent tout)
(誰帶走,誰帶走了一切)