Height
My secret river was closed
我的秘密河流已經封閉
So all my feelings were posed
所有感覺只能暫停洋溢
Have you ever lost the key
你是否也曾丟失那鑰匙
For the box you found in your dreams?
那鎖本為揭夢中那盒子
When the sun is gone
當太陽落下
I try to catch the glow
我試著接住餘暉
Can you read what is in your mind?
你能解釋你的心嗎?
So I try to see your eyes
而我試圖望進你的眼
But I know that's always on the flow
即使我知它還將不斷流動
Why is it all so blue and dry?
為什麼,為什麼它湛藍又乾涸?
I guess it's the time to push my thoughts away
我猜是時候了,推開一切思緒
I guess it's the time to push my thoughts away
我猜是時候了,推開一切思緒
The tiny crack on the road
路上那微小裂紋
To the place beyond the moat
延伸於圍城河之外
What brought me here? I asked,
是什麼領我至此?我問,
The old me scratched my heart
舊我撓我心
That pain could melt in time
時間可讓痛平息
If so i'll call it love
如此,我喚其“愛”
But after it passes through
但當它穿梭
We'll hold that sent of the truth
我們將攥住隨之而來的真實
But I know that's always on the flow
即使我知它還將不斷流動
Why is it all so blue and dry?
為什麼,為什麼它湛藍又乾涸?
I guess it's the time to push my thoughts away
我想到時候了,拋去一切思緒
I guess it's the time to push my thoughts away
我想到時候了,拋去一切思緒