編曲:對角巷樂隊
(落日滑落天空)
When the sun goes down from the sky
(再一次我睜開雙眼)
Again I open my eyes
(而你仍在視線之外)
It's still out of the sight
(如情人一般)
It's like lover. Sometime it pilfer
(悄悄偷走我全部思緒)
all the time from my world.
(而這正是我尋找的意義)
It's what I am chasing for
(它就是意義)
Woo Woo Woo
(我一直追尋的意義)
It's what I'm chasing for
(所以請你明白)
Woo Woo
(如果我的琴弦在響,我就無法聽到你的心跳)
It's what I'm chasing
(但你知道我不能說)
So you know...
(不能對夢想說再見)
If my string is ringing I cannot hear your heart beat.
(所以每個夜晚我都在祈禱,請不要離開我)
But you know I can't say
(我終會擦乾你的眼淚,永遠與你依偎)
I can't say goodbye to my dream. Woo
(它就是意義)
So every night I pray please don't go and leave me here
(我一直追尋的意義)
I will dry your tears and I'll always beside you dear.
(所以請你明白)
Woo Woo Woo
(如果我的琴弦在響,我就無法聽到你的心跳)
It's what I'm chasing for
(但你知道我不能說)
Woo Woo
(不能對夢想說再見)
It's what I'm chasing
(所以每個夜晚我都在祈禱,請不要離開我)
So you know...
(我終會擦乾你的眼淚,永遠與你依偎)
If my string is ringing I cannot hear your heart beat.
(我一直追尋的意義,所以請你明白)
But you know I can't say
(如果我的琴弦在響,我就無法聽到你的心跳)
I can't say goodbye to my dream. Woo
(但你知道我不能說)
So every night I pray please don't go and leave me here
(不能對夢想說再見)
I will dry your tears and I'll always beside you dear.
(所以每個夜晚我都在祈禱,請不要離開我)
Woo Woo Woo Woo Woo Woo Woo……
(我終會擦乾你的眼淚,永遠與你依偎)
Woo Woo Woo Woo Woo Woo Woo……
Woo Woo Woo Woo Woo Woo Woo……
Woo Woo Woo Woo Woo Woo
It's what I'm chasing so you know if my…
If my string is ringing I cannot hear your heart beat.
But you know I can't say
I can't say goodbye to my dream. Woo
So every night I pray please don't go and leave me here
I will dry your tears and I'll always beside you dear.
製作人:吳濤
錄音師:吳濤/張明懂@好聽音樂
錄音棚:Tao Studio/好聽音樂
混音師: 粟野敬三
母帶後期:粟野敬三
美術設計:鹿園長
廠牌:在水星