Moscow
PIERRE
Raz dva tri!
一二三!
NATASHA
Marya Dmitryevna Akhrosimova
瑪麗亞·德米特里耶夫娜·阿赫羅西莫娃
MARYA D.
Countess Natalya Ilyinichna Rostova
女伯爵娜塔莉亞·伊莉妮琪娜·羅斯托娃
NATASHA
You must call me Natasha
你必須叫我娜塔莎
SONYA
Marya Dmitryevna Akhrosimova
瑪麗亞·德米特里耶夫娜·阿赫羅西莫娃
MARYA D.
Sofia Alexandrovna Rostova
索菲亞·亞歷山德羅娜·羅斯托娃
SONYA
You must call me Sonya
你必須叫我宋妮亞
MARYA D.
Welcome
歡迎
Welcome to Moscow
歡迎來到莫斯科
Where faded and fading princesses live
貴族小姐們能淡出人們視線的地方
I'll take you where you must go
我會把你們帶到你們該去的的地方
Pet you a bit
會好好地寵愛你們
And I'll scold you a bit
也會好好地罵罵你們
My goddaughter, my favorite, Natasha
我的教女,我的最愛,娜塔莎
I will touch you on the cheek
讓我碰碰你的臉頰
NATASHA & SONYA
My cousin and I
我的堂姐/妹和我
Are so pleased to be with you
都很榮幸能和您待在一起
While we wait on our fiancées
同時等待著我們的未婚夫
Fighting in the war
此刻在戰場上生死難卜
MARYA D.
Bring in their things!
把她們的行李拿來
What are you dawdling for?
你們在磨蹭個啥?
Get the samovar ready!
熱一熱茶炊!
You’re half frozen, I’m sure!
你們肯定是快凍僵了!
Bring some rum for the tea!
飲茶時帶點朗姆酒吧!
Sonyushka bonjour
索紐什卡,早安
And Natasha my darling
娜塔莎,親愛的
You've grown plumper and prettier
你變得圓潤了,也變漂亮了
NATASHA
My cheeks are glowing from the cold
我的臉蛋因寒冷而發紅
SONYA
She said
她用友善、閃亮的雙眼望著瑪利亞,
Gazing at Marya with kind, glittering eyes
這麼說道。
MARYA D.
Welcome
歡迎
Welcome to Moscow
歡迎來到莫斯科
Scruffy and cozy
破舊又舒適
Like an old dressing gown
像一件老晨衣
SONYA
Countess Natalya
女伯爵娜塔莉亞
NATASHA
Sofia Alexandrovna
索菲亞·亞歷山德羅
SONYA
How beautiful you looked in the snow
你在雪中看起來是那麼的美麗
NATASHA
Cousin dear I love you
親愛的堂妹,我愛你
Trust no one but you
我除了你誰都不信任
But I can't bear this waiting
但我難以忍受這場等待
I cry and I cry
我哭了又哭
Andrey where are you?
安德烈,你究竟在哪?
I want him now, at once
我現在就想要見他
To embrace him and cling to him
擁抱他,摟住他
No one can understand
沒人能理解我
I love him
我愛他
I know him
我懂他
He loves me only
他只愛我一個人
He'll come home one day
有一天他會回到家
And take me away
並把我帶走
I want nothing more
除此之外我什麼都不想要
I want nothing more
除此之外我什麼都不想要
Hmmm...
嗯...
MARYA D.
First thing tomorrow to Madame Chambord's
明天的第一件事,我們得去錢伯德夫人那兒
Dresses, dresses, we'll buy what we can afford
裙子呀,裙子,我們能買多少件就買多少
Then dinner and a game of Boston
接著,吃晚餐,然後打一圈波士頓牌
Then you'll read to me while I knit!
隨後,便在我做針織活計時向我讀書!
How wonderful to have you here
能有你們在這的陪伴真是太美好了
Instead of these gossips and crybabies
而不是那些流言蜚語和愛哭鬼們
NATASHA & SONYA
You'll take us where we must go
你將帶我們去我們必須去的地方
Pet us a bit
好好地寵愛我們
And scold us a bit
又好好地罵罵我們
SONYA
Her goddaughter, her favorite, Natasha
她的教女,她的最愛,娜塔莎
She will touch you on the cheek
讓她碰碰你的臉頰吧
MARYA D.
那麼,現在我們來講講話
Well, now we'll talk
I congratulate you and Andrey
我祝賀你和安德烈
You've hooked a fine fellow!
你這可是找到了一個好傢伙!
One of the finest matches in all of Russia
整個俄羅斯最完美的婚約之一
I am glad and relieved
我很高興也很欣慰
He'll be the family's saving grace
他將是我們家族的救命恩典
NATASHA
I blush happily
我開心地紅了臉
MARYA D.
But his father, Prince Bolkonsky, much dislikes his son's marrying
但他的父親,公爵博爾孔斯基,十分反感他兒子娶親
The old fellow's crotchety!
那個老傢伙的壞脾氣啊!
Of course Prince Andrey's not a child
當然安德烈公爵早不是個孩子了
But it's not nice to enter a family against a father's will
但違背家父的旨意進入家門總是不太妙
One wants to do it peacefully and lovingly
誰都想要和睦地、恩愛地處理這種事情
But you're a clever girl
但你是個聰明的女孩
Just be kind to Andrey's sister
只要善待安德烈的妹妹就好了
And when the sister loves you
當妹妹喜歡你
So will the father
父親也會喜歡你
And all will be well
這樣豈不美哉?
Natasha, Pierre & the great comet of 1812 (original Broadway cast recording) 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Moscow | Grace McLean | Natasha, Pierre & the great comet of 1812 (original Broadway cast recording) |