やっと眼を覚ましたかい
總算醒來了嗎
それなのになぜ眼も
可為何還是
合わせやしないんだい
不願與我對視呢?
「遅いよ」と怒る君
你生氣地抱怨說“太遲了啦”
これでもやれるだけ
可是我已經竭盡全力
飛ばしてきたんだよ
飛奔到你身邊了哦
心が身體を追い越してきたんだよ
我的心甚至超越身體先一步趕到了你面前
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
僅僅望著你的髮梢和眼眸胸口就隱隱作痛
同じ時を吸いこんで
想與你在同一時空下呼吸
離したくないよ
不願分離
遙か昔から知るその聲に
聽見那從遙遠的過去就熟稔於心的聲音
生まれてはじめて
有生以來第一次
何を言えばいい
苦惱著該如何回應
君の前前前世から僕は
從你的前前前世開始
君を探しはじめたよ
我就一直尋覓著你的踪跡
そのぶきっちょな笑い方を
追尋著你那略顯笨拙的笑容
めがけてやってきたんだよ
終於找到了你
君が全然全部なくなって
即使你的一切都化為烏有
チリヂリになったって
幻作碎片紛散各地
もう迷わない
我也不再迷惘
また1から探しはじめるさ
依舊重頭開始尋覓
むしろ0から
或是說將整個宇宙重新歸零
また宇宙をはじめてみようか
再出發吧
君の前前前世から僕は
從你的前前前世開始
君を探しはじめたよ
我就一直尋覓著你的踪跡
そのぶきっちょな
追尋著你那
笑い方をめがけて
略顯笨拙的笑容
やってきたんだよ
終於找到了你
君が全然全部なくなって
即使你的一切都化為烏有
チリヂリになったって
幻作碎片紛散各地
もう迷わない
我也不再迷惘
また1から探しはじめるさ
依舊重頭開始尋覓
何光年でも
無論跨越多少光年
この歌を口ずさみながら
我都會哼著這首歌再度找到你