A SI lay me down (acoustic version)
It felt like spring time on this February morning
彷若春日的二月早晨
In a courtyard birds were singing your praise
庭院中小鳥歌唱著你的祝愿
Im still recalling things you said to make me feel alright
我仍能憶起所有你說過的甜言蜜語
I carried them with me today
時至今日還埋在我心裡
Now
此刻
As I lay me down to sleep
我躺下入眠
This I pray
我祈願
That you will hold me dear
你能抱緊我
Though Im far away
即使天各一方
Ill whisper your name into the sky
我依然默念你的名字穿過夜空
And I will wake up happy
然後可以幸福的醒來
I wonder why I feel so high
感到無比滿足
Though I am not above the sorrow
我不再悲傷
Heavy hearted
如釋重負
Till you call my name
只要聽到你呼喚我的名字
And it sounds like church bells
如同教堂的鐘聲
Or the whistle of a train
如同火車的汽笛
On a summer evening
在這仲夏之夜
Ill run to meet you
我竭盡全力,不顧一切
Barefoot, barely breathing
奔向你
As I lay me down to sleep la kah
當我躺下入眠
This I pray
我祈願
That you will hold me dear
你能抱緊我
Though Im far away
即使天各一方
Ill whisper your name into the sky la kah
我依然默念你的名字穿過夜空
And I will wake up happy
然後可以幸福的醒來
Oh, darling
噢,愛人
As I lay me down to sleep la kah
當我躺下入眠
This I pray
我祈願
That you will hold me dear
你能抱緊我
Though Im far away
即使天各一方
Ill whisper your name into the sky la kah
我依然默念你的名字穿過夜空
And I will wake up happy
然後可以幸福的醒來
Its not too near for me
你我深情相擁,纏綿繾綣
Like a flower I need the rain
如同鮮花需要雨水
Though its not clear to me
雖然我依然不甚明了
Every season has its change
縱使季節變幻
And I will seeyou
我會再次見到你
When the sun comes out again
太陽照常升起
當我躺下入眠
As I lay me down to sleep la kah
我祈願
This I pray
你能抱緊我
That you will hold me dear
即使天各一方
Though Im far away
我依然默念你的名字穿過夜空
然後可以幸福的醒來
Ill whisper your name into the sky la kah
當我躺下入眠
And I will wake up happy
我祈願
As I lay me down to sleep la kah
你能抱緊我
This I pray
即使天各一方
That you will hold me dear
我依然默念你的名字穿過夜空
Though Im far away
然後可以幸福的醒來
Ill whisper your name into the sky la kah
And I will wake up happy
The Crossing 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Miles Away | Sophie B. Hawkins | The Crossing |
the land, these A & the sky | Sophie B. Hawkins | The Crossing |
A SI lay me down (acoustic version) | Sophie B. Hawkins | The Crossing |