The Flood
Here comes the flood again
洪水再次襲來
Watch it fall from the sky
看著它從天空傾盆而下
Feel it soak through my flesh and my blood
感覺它已經滲透進了我的肉體和血液
Feel it burn in my eyes
灼燒我的雙眼
When I say how much more can I take?
當說出“我還要再承受多少”的時候
I know the water's rising up, watch the waves crest and break
我清楚看到水位在上漲,波浪在追逐
And though I've made nothing but a sound
儘管我用盡渾身解數也只發出一聲哀叫
I fear that I may drown
但我害怕溺於渾水
I fear that I may drown
我害怕溺於渾水
.
Here comes the wind again
冷風再次襲來
Cold that cuts to the bone
濃濃的寒意,深深地刺骨
Pack my bags and I'll head out the door
收拾行李,整裝待發
Here I am on my own
此時此刻此地我孤身一人
When I say how much more can I stand?
當說出“我還要再忍受多少”的時候
I know my walls are falling down; I left the rocks and chose the sand
我清楚意識四面牆壁已被吹倒,碎石塵土沙粒鋪天蓋地吞噬
And though I've no one left to blame
儘管我不能因此去責備任何人
Still, I cursed your name
但我仍要詛咒你的名字
I cursed your name
我詛咒你的名字
.
So now the end
事到如今,各有結局
What I've been running from
而一直以來都在逃避的現實
Though I've tried I cannot lift my head
儘管我盡力為之,仍然不能坦然地抬頭面對
Oh, what have I become?
噢,我都變成了什麼模樣?
When I say how much more can I take?
當說出“我還要再容忍多少”的時候
I know my time is running short, I am broken and I'll break
我清楚明白所剩時日不多,而我也落了個支離破碎的下場
And though I've worn myself so thin
儘管我不斷地打磨自己的棱角
I'm coming home again
終於要再次踏上回家的歸途
And though I do not know my heart
儘管我連心之所向都全然不知
Well, I know myself down to my bones , but if my bones should come apart
但我清楚知道如果我的軀體本該瓦解,我會義無反顧選擇碎裂
Then I'll have nothing left to give
然後保存所剩無幾的軀體
But if you take me in,
但如果你願意接納破碎的我
I'm coming home again
我會再次歸家
If you take me in
如果你願意接受寥寥的我
I'm coming home again
我會再次歸家