YPMA☆GIRLS
YPMA☆GIRLS - 富田美憂/高橋未奈美/和氣あず未
(《百無禁忌!女高中生私房話》TV動畫片頭曲)
(やばいパない
盛れーあげージョシジョシ)
好糟糕好厲害
Ypma joshi joshi
嗨起來鬧起來妹子妹子
Ypma joshi joshi
糟糕真是超搞笑的
やばいチョーうける
也沒有很好笑好伐
總覺得挺有意思的
そんなにウケない
一大清早的不覺得老師廢話有點多嗎?
なんだか楽しい
但是沒有遲到
準時趕上了真厲害
Ypma joshi joshi
說起來都是因為昨晚熬夜了才會沒精打采
我說是因為你花時間弄頭髮了才會這麼晚吧
朝からセンセ話ながくない?
不要憑外表來判斷一個人
でも遅刻せず間に
俗話不都說人不可貌相嘛
合ったのエラーイ
只有現在現在才可以做到
だいたい昨日ヨフカってダルいし
嘛不會成為黑歷史就好了
つか髪盛るから遅れるんでしょよ
一整天圓木警枕謹以自勉
見た目で判斷品シナーイ
指甲裂開了今天的妝真失敗
人は見かけによらないものね
你不要每件事都反應這麼大啊
今しか出來なくなくない
話說現在事態真的很糟糕
まぁ黒歴史にならなきゃいいけど
我們已經沒有時間啦!
日がな一日円木警枕
讓我來告訴你就算是少女
ネイル割れたー化粧がノらない
享受生活的權利還是有的
いちいちリアクションでかすぎだし
大人之中也有孩子氣的人
つかマジなんかヤバいタラナイ
這才不是失敗而是青春啊
あたしらには時間がないんだっ
只是想感受下心動的感覺
教えてあげる少女にだって
痛快地玩盡興地鬧沒法保持鎮定
楽しむケンリぐらいあるって
想要一直歡笑下去
大人にも未熟者はいるんだし
糟糕真是超搞笑的
失敗じゃないよセーシュンだよ
也沒有很好笑好伐
ドキドキしてたいだけなの
總覺得挺有意思的
もっと遊ぼうじっと出來ない
ずっと笑ってたい
想問問你卻遲遲開不了口
看起來你真是相當煩惱啊
やばいチョーうける
這種事不算什麼稀罕事嗎?
像平常一樣給你提建議吧
そんなにウケない
我說女孩子真的很那個嗎?
話說男孩子才更加那個吧?
なんだか楽しい
講真講真果然真的是那樣
(真虧你們還能正常對話呢)
Ypma joshi joshi
反复無常的生活就像行雲流水
聞きたいでもでも聞けない
卷的頭髮全白費了眼線也花掉了
あれは何かに悩んでますな
雨可是女孩子的頭號大敵
これってフツーなのかな?
無論何時情緒總是自然高漲
いつものアドバイスしてみようよ
對我們來說還有大把的時間
ねぇっ女の子ってアレなの?
在課堂上學不到的東西
男の子のほうがアレだよ?
才是終身受用的知識吧
マジマジやっぱそーなんだっ
不管男生女生大家快聚到一起來
(本當よく會話になるよねぇ)
想和大家盡情歡笑這就是青春哦
気まぐれた日々は行雲流水
只是想要一直這麼開心下去
巻きが取れたラインが滲む
不知怎麼的就是想和大家待在一起
雨は女の子の大敵だね
從今以後也不會變
いつだってナチュラルハイでしょ
辣妹也好
あたしらには時間があるんだっ
宅男也好
大小姐也好
授業では學ばないことこそが
大家都看好了
いつかはためになるハズでしょう
恣意放縱一場拋卻你的羞恥心
ダンシもジョシもみんなまとめて
盡興狂歡一場捨棄你的難為情
爆笑したいよセーシュンだよ
真正重要的是什麼我還是知道的
ワクワクしてたいだけなの
這才不是失敗而是青春啊
なんとなくでも一緒にいたい
只是想感受下心動的感覺
きっとこれからも
痛快地玩盡興地鬧沒法保持鎮定
想要一直歡笑下去
ギャルも
糟糕真是超搞笑的
オタクも
也沒有很好笑好伐
お嬢様も
總覺得挺有意思的
みてよこんなに
照れ臭いぐらいブッこんでいこ
恥ずかしいぐらいハシャイでいこ
ダイジなコトだって知ってるよ
失敗じゃないよセーシュンだもん
ドキドキしてたいだけなの
もっと遊ぼうじっと出來ない
ずっと笑ってたい
やばいチョーうける
そんなにウケない
なんだか楽しい
Ypma joshi joshi
YPMA☆GIRLS 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
YPMA☆GIRLS | 高橋未奈美 | YPMA☆GIRLS |