Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends Just be friends...
回想起來的是昨天早上特意早起
浮かんだんだ昨日の朝早くに
像要收拾兩人牽連間的玻璃破片
割れたグラスかき集めるような
這到底是為什麼自割裂的手指滴滴流落
これは一體なんだろう切った指からしたたる滴
我們是真要演變成這種局面嗎
僕らはこんなことしたかったのかな
我明白了就在心底暗處
分かってたよ心の奧底では
最難過的那個選擇會是最好的
最も辛い選択がベスト
意圖抗拒抉擇的自戀結果造成每回的自相矛盾
それを拒む自己愛と結果自家撞著の繰り返し
我們到什麼時候才能坦承出口
僕はいつになれば言えるのかな
在這緩緩腐朽墮落的世界
緩やかに朽ちてゆくこの世界で
掙扎著尋找我唯一的出口
足掻く僕の唯一の活路
將褪色的你的微笑銘刻於心拔去感覺
色褪せた君の微笑み刻んで栓を抜いた
聲音竭力大喊返響殘響空虛地迴響
聲を枯らして叫んだ反響殘響空しく響く
解除鎖鏈的那以後即便連點什麼都沒法留下
外された鎖のその先はなにひとつ殘ってやしないけど
兩人偶然的相遇相疊轉場斷線不過千萬幻覺
ふたりを重ねてた偶然暗転斷線儚く千々に
總歸這種事情啊多說零碎順著乾枯臉頰流下誰的淚
所詮こんなものさ呟いた枯れた頬に伝う誰かの涙
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends
突然發覺的是昨天寧靜的那夜
気づいたんだ昨日の凪いだ夜に
就妥善拾起片片枯落花瓣
落ちた花弁拾い上げたとして
不再有二度盛放
また咲き戻ることはない
躺在那掌上的纖弱之死
そう手の平の上の小さな死
我們的時間已然凝止
僕らの時間は止まったまま
我記起了那初次邂逅的季節
思い出すよ初めて會った季節を
與你溫柔微笑的臉龐
君の優しく微笑む顔を
如今這局面泯滅了過往兩人窮盡傷害至傷痛底限
今を過去に押しやって二人傷つく限り傷ついた
我們的心長滿了荊棘
僕らの心は棘だらけだ
僅能延續煩悶的這份關係
重苦しく続くこの関係で
儘管逼近悲哀還未改變心意
悲しい程変わらない心
明明是愛著你明明難以放手我仍不得不開口
愛してるのに離れがたいのに僕が言わなきゃ
心中下起傾盆大雨呆然悚然一併淹沒視線
心に土砂降りの雨が呆然竦然視界も煙る
理應有覺悟的那份痛切依舊貫穿了這個身軀
覚悟してた筈のその痛みそれでも貫かれるこの體
兩人相繫相結的羈絆綻放散落自日常消逝而去
ふたりを繋いでた絆綻び解け日常に消えてく
再見了曾愛的人到此為止
さよなら愛した人ここまでだ
別再回頭就邁步向前吧
もう振り向かないで歩き出すんだ
一次也好一次也好若心願得以實現
無論經過幾次轉生輪迴還想有一日和你見面
一度だけ一度だけ願いが葉うのならば
聲音竭力大喊返響殘響空虛地迴響
何度でも生まれ変わってあの日の君に逢いに行くよ
解除鎖鏈的那以後即便連點什麼都沒法留下
聲を枯らして叫んだ反響殘響空しく響く
兩人相系相結的羈絆綻放散落自日常消逝而去
外された鎖のその先はなにひとつ殘ってやしないけど
再見了曾愛的人到此為止
ふたりを繋いでた絆綻び解け日常に消えてく
別再回頭就邁步向前吧
さよなら愛した人ここまでだ
這就是結束了啊Just be friends
もう振り向かないで歩き出すんだ
これでおしまいさJust be friends