Saw You in a Dream
I saw you in a dream
悄然入夢
You had stayed the same
你還是老樣子
You were beckoning me
讓我怦然心動
Said that I had changed
說著我的種種變化
Tried to keep my eyes closed
我努力不醒來
I want you so bad
我真的好想你
Then I awoke and it was so sad
夢醒之後失落又悲傷
Havent talked to you in months
好幾個月沒和你聊天
And I thought that I might cry
我以為我會難過想哭
But Im not that kind of guy
但我還是沒那麼矯情
I saw you in a dream
我夢見你
You came to me
向我走來
You were the sweetest apparition, such a pretty vision
你是最可愛的幽靈,就是那般美妙的幻象
There was no reason, no explanation
沒有理由,無需解釋
The perfect hallucination
完美無瑕的幻象
All good things come to an end
美好的事物總要終結
But I thought that this might last
但我認為這將會永存
但這一切又變的現實
But you came alive so fast
我醒來卻不能停止浮想聯翩
And when Im awake I cant switch off
不同以往但已心滿意足
It isnt the same but it is enough
(不同以往但已心滿意足)
(It isnt the same but it is enough)
恍然如夢
I saw you in a dream
到了今夜
Then it came tonight
我在想你今晚會不會又能來我夢裡
I wonder if youll come and visit me again
你帶著你的時代再次出現在我面前
You take your time to reappear
我開始相信當我呼喚你的名字
Im starting to believe that when I call your name
你卻不會再聽到回頭了
You just dont hear me anymore
我也知道我無需嘗試
And I know that I shouldnt even try
這只是徒勞無功
Its a waste of time
我醒來卻浮想聯翩
And when Im awake I cant switch off
不同以往但我心滿意足
It isnt the same but it is enough
不同以往但我心滿意足
(It isnt the same but it is enough)
我醒來卻浮想聯翩
And when Im awake I cant switch off
不同以往但心滿意足
It isnt the same but it is enough
不同以往但心滿意足
It isnt the same but it is enough