La Solitudine (Loneliness)
I don't even know if he still thinks of me
不知道他是不是還會想起我
Once he got on board that unforgiving train
有一天他乘風走了回不了航
I imagine that he whiled away the time
我想他在把時間白白浪費
Through the cold grey morning and the city rain
消磨在灰冷的早上和一座雨城中
Thinking of somebody else who'll run to him
我想有個別人會向他走去
Who'll ask him 'Did you miss me maybe now and then?'
她會問“你在不在常常想我?”
Laughing he'll say well he met this funny girl
他會笑會說我遇見過一個妙女孩
But just a summer thing he won't see her again
但只是夏天的露水,不會再相見
Oh God I hope I'm wrong
上帝,別告訴我想的沒錯
But I'm not feeling very strong
但缺少一種強烈的預感
I've been so up and down so sad
起起伏伏的全部是憂愁
So happy feeling good and bad
隱隱約約的全部是追憶
I'm young I'm old I laugh I cry
我感到又衰老又青春我笑起來又哭
I tell the truth but that's a lie
我要說真話但也許是謊言
I've been so in and out so wild
我打開又自我禁閉如此失去理智
So well behaved so pure defiled
如此假裝平靜遭受如此純然一擊
Oh solitudine
Oh solitudine(孤獨)
That word I hate to say
不願意說起的字
That night I'd
是夜本是
That night I'd
是夜本是
And no I wasn't crazy to do what we did
愛情的發生不是出於一時
I even wish I'd been a bit more crazy still
甚至希望自己更加豁出心去
And kept a little more of him to see me through
留住他一點點看穿我的相思
He loved me all he could I never had my fill
他用盡全力可我愛不滿足
And then I'm back inside my room he knows so well
我準備關起自己他已清楚
I feel again the way he moved I take it slow
我能感到他的撫動我變得輕柔
I talk to him and he becomes a part of me
向他言語直到感到我們交融
And then I know he'll never let the summer go
於是我明白他不會讓夏天過去
Oh God I hope I'm right
上帝,請告訴我想的沒錯
I won't give in without a fight
不嘗試一次我不會放棄
And I can take the words they throw at me
誰的閒言碎語我都能承受
For none of them could know
因為他們一個也沒認出
That we had something very few
我和你之間獨特的愛情
Will ever find their whole life through
為了追逐他們也許要用盡餘生
I wouldn't change a single day
我無意改變每一天
Although the price I have to pay
雖然我的代價是
Is solutudine
la solitudine(變得孤獨)
The loneliness is tearing me apart
孤獨在把我分裂
It tears me up it pulls me down and then
把我撕開把我擊碎
It wraps around my heart
然後包裹住我受傷的心
Oh solitudine
Oh solitudine
Does he remember all he said to me
不知道他記不記得自己曾經說過什麼
I've been so up and down so sad
起起伏伏的全部是憂愁
So happy feeling good and bad
隱隱約約的全部是追憶
I'm young I'm old I laugh I cry
我感到又衰老又青春我笑起來又哭起來
I tell the truth but that's a lie
我要說真話但也許是謊言
I 've been so in and out so wild
我打開又自我禁閉如此失去理智
So well behaved so pure defiled
如此假裝平靜遭受如此純然一擊
Oh solitudine
Oh solitudine (孤獨)
Does he remember all he said to me
不知道他記不記得自己曾經說過什麼
AndI can take the words they throw at me
誰的閒言碎語我都能承受
For none of they could know
因為他們一個也沒認出
That we had something very few
我和你之間獨特的愛情
Will ever find their whole life through
為了追逐他們也許要用盡餘生
I wouldn't change a single day
我無意改變每一天
Although the price I have to pay
雖然我的代價是
Is solitudine
la solitudine(變得孤獨)