ソラウソ
編曲:玉木千尋
孤獨の花片を
將孤獨的花瓣
千切って散らすのは
撕作碎片撒向空中
この世界を飾るため——
這是為了裝點世界——
そう嘯く
這樣吶喊著
言えない言葉闇に沈めて
說不出口的話語湮沒在黑暗中
剎那さを棺に閉じた
心中的悲傷也被封入棺柩
無垢で殘酷な祈りの果てで
無念之心做出殘酷的祈願
群眾に紛れて笑う
只換來人群中的嘲笑
砕けた感情が
“你能聽見嗎,
君には聴こえている?
這份支離破碎的情感?”
本當はただ泣きたいのに
其實明明只是想大哭一場而已
わかったフリしながら
無法裝作明白
わかって欲しがっていた
只能裝出想要明白
偽りの笑顔で時を食んで
時間裡堆滿了虛偽的笑容
青い空の日に
茫茫蒼天之下
響いた旋律が
迴盪著的旋律啊
僕らを包むなら
如果能將我淹沒
包んでくれるなら
能將我淹沒的話
もう一度問うよ
我要再一次質問
人という存在は
被稱作“人”的存在
どうして求め合い
為什麼互相索求
何故傷つけあうのか
卻又為何互相傷害
…なんてね?ひとり
“…為什麼?”向著天空
空嘯を吹く
一個人呼喊著
失くしたはずの幼い夢が
早應逝去的兒時的夢想
水鏡の底で揺らめく
在水底的倒影中漂搖
まるで永遠の箱庭のよう
彷彿永遠的幻想鄉一般
見えるのに觸れられないの
明明就在眼前卻無法觸碰
綺麗な想い出は
美好的回憶
時として殘酷で
有時卻像牽絆
息苦しい枷みたい、って
殘酷地扼住了喉嚨
じっと空を見つめて
木然盯著天空
君が言った瞬間に
你開口的瞬間
どうしてか涙があふれたんだ
為什麼眼淚突然流了下來
暗闇に浮かぶ
從黑暗中浮現的
ちっぽけな真実が
微小的“真實”
僕らを照らすなら
如果能把我們照亮
照らしてくれるなら
能把我們照亮的話
いつかいつの日か
終將有一天
生まれてきた意味を
我們會找到的吧
見つけてあげるだなんて
誕生在這個世界上的意義
傲った幻想に
所以和你一起向著
君とふたり
如此驕傲的夢想
手を伸ばすから
伸出了手
黒い洋墨が滲むように
即使是像被漆黑的墨水浸透了
汚れてしまった水晶體でも
渾濁不堪的晶狀體也
奇蹟を見たいよ
期盼著奇蹟啊
將孤獨的花瓣
孤獨の花片を
撕作碎片送出
千切って差し出そう
要永遠陪在你身邊
永劫に傍にいて
這樣拼命擠出的聲音
そう絞り出した聲が
就算在風中
たとえ風の中
被人打散消失
掻き消えたとしても
還有一點至少還會有一點
もう少しもう少しだけ
好像不再那麼寂寞了
寂しくないように
任憑溫暖與微痛把弄著身體
しなやかに微痛に身を委ね
吟唱出所謂愛的形狀
愛というカタチなき
歌頌著希望所以
希望を歌うから
不想再一次地
もう二度と君を
和你分開
離しはしないって
“要是又說謊了呢?”
噓でも言ってくれたなら
雖然心裡早已有答案
答えにするけど
“…那要怎麼辦呢?”向著天空
…どうかな?なんて
故意這樣喊著
空嘯を吹く
Monologue 專輯歌曲
BUD VIRGIN LOGIC 熱門歌曲
BUD VIRGIN LOGIC全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | TVアニメ「SHOW BY ROCK!!」OST Plus 2 | |
2 | Monologue | |
3 | TVアニメ「SHOW BY ROCK!!STARS!!」挿入歌ミニアルバム Vol.2 | |
4 | TVアニメ「SHOW BY ROCK!! STARS!!」オリジナルサウンドトラック |