ひとり佔め! summer☆girl(Cover 神威がくぽ・KAITO・鏡音レン・氷山キヨテル)
編曲:ぱんたんC a.k.a 來兎
現場監督:ぱんたんP
和聲:戀上☆飛雪
(合)揺らめく太陽熱い季節気持ちオフショアにのせて
(搖晃的太陽炎熱的季節讓心情乘著海岸
屆けキミにボクからのシューティングスター
傳達給你來自我們的Shooting Star
眩しい橫顔誘う季節胸に今弧を描いて
眩目的側臉誘人的季節此刻在心中畫下圓弧
ときめいてる夏色インマイハート)
悸動著的夏日色彩In My Heart)
(俺醬)強引に連れ出した事
知道你對我強拉你出來這件事
本當は怒ってないの知ってるんだ
其實並沒有生氣
南の島行きの翼に君を乗せてランデブー
讓你搭上前往南方島嶼的翅膀與你會合
(老克)ごらんよここはパラダイス
看看吧這裡就是樂園了
澄んだ空に綿菓子の雲がシャララ
清澄的天空中棉花糖般的雲SHALALA
煌くコバルトの風に誘われて
被閃亮的蔚藍風所誘惑
(飛雪+夙冴)ヤシの木の(鳳冴)向こうから駆け寄る
從椰子樹的另一邊接近
(飛雪+俺醬)ボクだけの(飛雪)プリティマーメード
只屬於我的Pretty Mermaid
(俺醬)キミに! (老克)キミに!
對你! 對你!
(鳳冴)キミに! (飛雪)キミに!
對你! 對你 !
(合)クギヅケ
獻上一吻
(合)my girl!
my girl!
水しぶき上げて弾ける笑顔
潑灑著水花的笑臉
マニキュアもリボンも
不管是彩繪指甲或是蝴蝶結
全部ボクだけに見せて
都只讓我一個人看到吧
今so cute!
此刻 so cute!
太陽もキミだけを照らしてる
太陽也只照耀著你一人
なんつーか///夏を獨り佔め!
該怎麼說呢///獨占夏天吧!
(合)眩しい橫顔誘う季節胸に今弧を描いて
眩目的側臉誘人的季節此刻在心中畫下圓弧
ときめいてる夏色インマイハート)
悸動著的夏日色彩In My Heart)
(飛雪)少女の様に手を引いた
像少女一樣手牽手
年上のキミが愛おしくて
比我大的你看起來好可愛
サマーデイミュージックほら聞こえてる
Summer Day Music看啊聽得到喔
流行のリズムで踴ろうよ
在流行的節奏中跳舞吧
(鳳冴)そうだよここがパラダイス
沒錯喔這裡就是樂園
なびく髪にトビウオの虹がシャララ
飄揚的頭髮上飛魚的彩虹SHALALA
さざめくプラチナの波に誘われて
被細語的白金波浪誘惑著
(飛雪+俺醬)お揃いの(俺醬)リングに隠してる
藏在成對戒指裡的
(飛雪+老克)大膽な(老克)夏のキセキ
大膽的夏日奇蹟
(飛雪)キミに! (鳳冴)キミに!
對你!對你!
(俺醬)キミに! (老克)キミに!
對你! 對你 !
(合)夢中サ
入迷至極
(合)my babe!
my babe!
こんなにもキミの事想ってる
是如此的想著你
伝えたい言葉は
想傳達出的話
全部波にさらわれて
全都被波浪沖走
今so cute!
此刻so cute!
キミがして欲しい事わかってる
我知道你想做什麼
なんつーかそれができなくて
該怎麼說呢…那是做不到的
「現在就是緊緊抱住我的時機咯」
(飛雪)「抱きしめるタイミング今がそうだよ」
注視我的眼睛對我小聲說著
(老克)見つめる瞳がボクに囁いている
躲在突然落下的雨裡
(鳳冴)突然降りだした雨に隠れて
好想確認心臟的跳動
(俺醬)胸の鼓動確かめたくて
而親吻了你
(合)キミにキスした
my girl!
(合)my girl!
潑灑著水花的笑臉
水しぶき上げて弾ける笑顔
不管是彩繪指甲或是蝴蝶結
マニキュアもリボンも
都只讓我一個人看到吧
全部ボクだけに見せて
「喜歡你喔」
「キミが好きだよ」
so cute!
So cute!
太陽正照耀著我們
太陽は僕たちを照らしている
該怎麼說呢///獨占夏天吧~☆! ! ❤獨占你吧❤~////!
なんつーか///夏を獨り佔め!
(眩目的側臉誘人的季節此刻在心中畫下圓弧
(合)眩しい橫顔誘う季節胸に今弧を描いて
悸動著的夏日色彩In My Heart)
ときめいてる夏色インマイハート)