a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo i ma mo o mo i da su n da
あの日(ひ)見(み)私(わたし)た渚(なぎさ)を今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
直至今日仍能想起那天所眺望的海岸
su na no u e ni ki za n da ko to ba ki mi no u shi ro su ga ta
砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言葉(ことば)君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
在沙灘上刻下的話語和你的背影
yo ri ka e su na mi ga a shi mo to wo yo gi ri na ni ka wo sa ra u
寄(よ)り返(かえ)す波(なみ)が足元(あしもと)をよぎり,何(なに)かをさらう
湧動的波浪掠過腳邊,究竟掠走了什麼
yu u na gi no na ka hi gu re da ke ga to o ri su gi te yu ku
夕凪(ゆうなぎ)の中(なか)日暮(ひぐ)れだけが通(とお)り過(す)ぎてゆく
風平浪靜之中只有黃昏悄悄地流逝
pa tto hi ka tte sa i ta
パッと光(ひか)って咲(さ)いた
光芒怦然綻放
ha na bi wo mi te i ta
花火(はなび)を見(み)ていた
煙花映入眼簾
ki tto ma da o wa ra na i na tsu ga
きっとまだ終(お)わらない夏(なつ)が
還未完結的夏天一定會將
a i ma i na ko ko ro wo to u ka shi te tsu na i da
曖昧(あいまい)な心(こころ)を透過(とう)かして繋(つな)いだ
將曖昧的心融解再緊緊相連
ko no yo ru ga tsudu i te ho shi ka tta
この夜(よる)が続(つづ)いて欲(ほ)しかった
願今夜永不結束
a to nan do ki mi to o na ji ha na bi wo mi ra re ru ka na te
あと何度(なんど)君(きみ)と同(おな)じ花火(はなび)を見(み)られるかなってう
還能與你一起看幾次同樣的煙花呢?
wa ra u ka o ni na ni ga de ki ru da ro u ka
笑(わら)う顏(かお)に何(なに)ができるだろうか
面對你的笑容我又能做些什麼呢
ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to
傷(きず)つくこと喜(よろこ)ぶこと
受傷亦或是喜悅
ku ri ka e su na mi to jyo u do u
繰(く)り返(かえ)す波(なみ)と情動(じょうどう)
浪來浪去與情動
syou so u sa i syu u re sya no o to
焦燥(しょうそう)最終列車(さいしゅうれっしゃ)の音(おと)
焦躁響起了末班列車的聲音
nan do de mo ko to ba ni shi te ki mi wo yo bu yo
何度(なんど)でも言葉(ことば)にして君(きみ)を呼(よ)ぶよ
無數次用言語呼喚著你
na mi ma wo e ra bi mo o i chi do do do do
波間(なみま)を選(えら)びもう一度(いちど)
向著海浪再一次
mo ni do to ka na shi ma zu ni su mu yo oni
もう二度(にど)と悲(かな)しまずに済(す)むように
祈禱不再感受那份悲傷
ha to i ki o no me ba
ハッと息(いき)を呑(の)めば
呼吸驟然停滯
ki e cya so u na hi ka ri ga
消(き)えちゃいそうな光(ひかり)が
那快要消失的光芒
ki to ma da mu ne ni su n de i ta
きっとまだ胸(むね)に住(す)んでいた
一定仍留存在心中
te wo no ba se ba hu re ta
手(て)を伸(の)ばせば觸(ふ)れた
伸出手就能觸及
a ta ka i mi ra i wa
あったかい未來(みらい)は
那溫暖的未來
hi so ka ni hu ta ri o mi te i ta
密(ひそ)かにふたりを見(み)ていた
默默地守望著兩人
pa to ha na bi ga [ba to ha na bi ga]
パッと花火(はなび)が「パッと花火(はなび)が」
怦然綻放的煙花(怦然綻放的煙花)
yo ru ni sa i ta [yo ru ni sa i ta]
夜(よる)に咲(さ)いた「夜(よる)に咲(さ)いた」
在夜空中綻放(在夜空中綻放)
yo ru ni sa i te [yo ru ni sa i te]
夜(よる)に咲(さ)いて「夜(よる)に咲(さ)いて」
在夜空中綻放後(在夜空中綻放後)
shi zu ka ni ki e ta [shi zu ka ni ki e ta]
靜(しず)かに消(き)えた「靜(しず)かに消(き)えた」
又靜靜地消失(又靜靜地消失)
hana sa na i de [ha na sa na i de]
離(はな)さないで「離(はな)れないで」
請不要離開(請不要離開)
mou su ko shi da ke [mo u su ko shi da ke]
もう少(すこ)しだけ「もう少(すこ)しだけ」
再給一點點時間(再給一點點時間)
mou su ko shi da ke ko no ma ma de
もう少(すこ)しだけこのままで
再給一點點時間就這樣一直
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa o i ma mo o mo i da su n da
あの日(ひ)見(み)わたした渚(なぎさ)を今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
直至今日仍能想起那天所眺望的海岸
su na no u e ni ki za n da ko to ba ki mi no u shi ro su ga ta
砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言葉(ことば)君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
在沙灘上刻下的話語和你的背影
pa to hi ka tesa i ta
パッと光(ひかり)って咲(さ)いた
光芒怦然綻放
ha na bi wo mi te i ta
花火(はなび)を見(み)てた
煙花映入眼簾
ki to ma da o wa ra na i na tsu ga
きっとまだ終(お)わらない夏(なつ)が
還未完結的夏天一定會將
a i ma i na ko ko ro wo to u ka shi te tsu nai da
曖昧(あいまい)な心(こころ)を透過(とうか)して繋(つな)いだ
將曖昧的心融解再緊緊相連
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka ta
この夜(よる)が続(つづ)いて欲(ほ)しかった
願今夜永不結束
ra ra ra ra ra……
ララララララ......