ハレハレヤ (朗朗晴天)(翻自 v flower)
夜の街迷いし穢れの亂歩
以不潔的亂步迷失於夜晚的街道
何処から來たのよ見窄らしいね
你是從何而來的呢為何衣衫襤褸
ねぇうちにおいで溫めてあげるよ
吶來我這裡吧我會給你溫暖
今までよく頑張ったよね
一直以來都很努力了呢
ここらで休んでみませんか
不在這裡稍作休息嗎
ゆっくり話をしませんか
不好好地聊一聊嗎
とりあえず今夜は安心さ
總之今晚可以放心了
足跡は雪が消していた
足跡已被白雪掩蓋
聲はひどく痛んだ
發出的聲音痛苦不堪
乾いた乾いた
乾渴難耐乾渴難耐
遠くの狐がこんこんと
遠方傳來清脆的狐鳴
僕たちを探しているようだ
似乎是在尋找我們
そっと息を潛めた
悄悄地隱藏住氣息
このままこのまま行こう
就繼續保持這樣吧
凍てつく雪の中で
凝凍如石的雪地之中
確かな熱を帯びた
確實夾帶著溫熱
呼吸をして聲を焼いて
每一次呼吸都灼燒著聲音
燃えた燃えた禊の火
燃起了燃起了淨罪之火
さぁ縁の垣根を超えて
來吧跨過因緣的籬牆
貴方をもっと知りたい
讓我更加坦誠的了解你
言えないまま言えないまま
卻說不出口欲言又止
いつの間にか雪は雨になりました
不覺間飛雪已化為雨露
夜明け前貴方は早々と
黎明前你便匆匆動身
此処から出て行ってしまった
從這裡離去
あんなに泣いていたのに
明明曾那樣哭泣過
溢れた溢れた
淚如雨下淚如雨下
今までありがとさんなんて
說什麼感謝我照顧你這麼久
言わないでよ置いてかないで
不必說啊不要走啊
きっと帰れやしない
恐怕是不會再回來了
このままこのまま
就這樣吧就這樣吧
いつか夢で會えても
即使有朝一日在夢里相見
貴方にゃきっと屆かない
這份心意也一定無法傳遞給你
僕は此処で僕は此処で
我就在這裡我就在這裡
袖を濡らしながら帰りを待つだけ
以淚洗面濡濕衣袖靜待你的歸來
さぁ宴のたけなわ超えて
來吧越過宴會方酣時
生きてみようか
今更事到如今不試著活下去嗎
禊ぎの火は禊の火は
禊之火業之火
雨に雨に濡れていた
已被雨淋濕殆盡
晴れた晴れた朝ぼらけ
雨過天晴煙霧消散在拂曉的晴空
見てるかな
你看見了嗎
暫時都放這裡 專輯歌曲
茶北°Ciper 熱門歌曲
茶北°Ciper全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 她踏上了旅途 | |
2 | 遇光 | |
3 | KING | |
4 | Blame It On The Kids | |
5 | 無聲的應答 | |
6 | 你的貓咪 | |
7 | 大小姐和大少爺的反派生涯 | |
8 | Machine Gun | |
9 | 【12人純女聲】扭轉晨星的舵輪(時之歌四周年快樂) | |
10 | 暫時都放這裡 | |
11 | 2020~此間未來~ | |
12 | 靠近【情人節賀曲Ver】 | |
13 | Winter Song | |
14 | 天♡︎黑♡︎人♡︎容 易♡︎犯♡︎錯♡︎ | |
15 | ? ? | |
16 | 陰陽怪氣沖鴨! ! ! | |
17 | Dero | |
18 | 百戰成詩(48p) |