true
これ以上もう隠せなくて
Miliyah ~ 無名
抜け出せないこと知ってて
Miliyah
會いたくなった
已經再也無法隱藏了
明白這是無法擺脫的事情
冬の風は突き刺すように冷たくて
變得想要去見你
目をとじで思い出してる
冬天的風如刺骨般寒冷
きみがそばにいてくれたら
閉上眼睛慢慢回憶
若你陪在我身邊的話
困った顔でじっと見つめないで
請別用苦惱的臉目不轉睛地盯著我看
どうしてもきみの気持ちを知りたくて
無論如何也想要去了解你的心情
縱使作為不會實現的愛戀
葉わない戀だとしても
也只是在珍愛著你的一切
きみのことが愛しいだけ
想要去見你想要得到你的心
會いたかった欲しかったきみの心が
直到有朝一日能再次ah ah與你相擁入眠
いつの日かまたah ah眠れるまで
這就是最後明明無數次想過但卻無法做到
想要與你緊緊相繫僅僅如此
これで最後何度も思ったのに出來なくて
就能讓我什麼都無法做到地只是蹲下身來
繋がっていたいそれだけ
因為僅僅是一點點就已足夠
何もできずにただうずくまってる
所以特別的冬日夜晚
即使堅信著能夠實現
ほんの少しそれだけでいいから
可越是期望就越是悲傷
特別な冬の夜きみと過ごしたくて
無法傳達但還在等待
在何時能夠相依相偎
葉えたいと信じてても
只是在祈禱著夢的延續
願うほどに悲しいだけ
如幻像一樣來臨
屆かなくてでも待って
甜美的夢們已向彼方消失遠去
いつか寄り添って
是啊所有的一切都是真實
夢の続きをただ祈るだけ
在邂逅裡也一定如此
Baby love is true 將這份心情
幻のように訪れて
僅僅一想到你的事情
甘い夢たち彼方に消え去って
此刻就有點想要哭泣
そう何もかもがほんと
明明很悲傷明明很痛苦
出會ったことにもきっと
可不知為何卻很溫暖
Baby love is true この気持ちを
在心裡感受到了愛意
きみのことを想うだけで
縱使作為不會實現的愛戀
今はすこし泣きたいだけ
也只是在珍愛著你的一切
悲しいのに苦しいのに
想要去見你曾想要得到只是曾經深愛著
なぜかあたたかい
直到有朝一日能再次ah ah與你相擁入眠
心に愛を感じて
葉わない戀だとしても
きみのことが愛しいだけ
會いたかった欲しかったただ愛してた
いつの日かまたah ah 眠れるまで