「誰がここに住んでいるのか。」と言うのはーー? 【說著“誰住在這裡呀”的是...? 】
目を逸らさないで、【令人無法移開雙眼,】
その綺麗な姿を捉えらないよ【那個無法捕捉到的綺麗身姿啊】
獨りは堪らないけど【可是,孤獨已難以忍受】
みんなと一緒にいたい【想要和大家在一起】
花よ人よ永久に祈るよ【花啊人啊永恆地祈禱著啊】
全てを包む旋律【這支將萬物懷抱的旋律】
揺れる花の果てに【搖曳的花朵盡頭】
彼たちは徬徨う【他們徬徨不已】
どこか聞こえてくるのは、ねえ【從何處傳來的是,吶】
穏やかで懐かしい音【安穩又令人懷念的聲音】
幻に誘われた旅人はいつか【何時那被夢幻引誘的旅人】
限りなく遠い花の海に迷った【迷失於無盡遙遠的花海中】
嗚呼空を仰ぐ【嗚呼仰望蒼穹】
突然に大切なものを持つ少女に會った【突然與手持重要之物的少女相逢】
ゆっくりゆっくり花を散らして【漸漸地漸漸地花朵散去】
新しい旅は始めよう【展開新的旅途】
揺れる花の果ては【搖曳的花朵盡頭】
ためらって心よ【是躊躇的心啊】
この小さな夢は葉うなら【倘若這一小小的夢想無法實現的話】
彼女の全てはーー【她的一切將——】
ずっとずっとずっと【一直啊一直啊一直】
幸せになりたい【想要變得幸福】
人も花も愛した妖精さんには【既愛著人又愛著花的妖精小姐】
優しいメロディーを奏でて【奏響溫柔的旋律】
季節は巡る【四季流轉】
蝶よ幻想に舞って【蝴蝶啊舞於幻想】
この世界を忘れないでください...【也請不要忘記這個世界…】
終わり