編曲: 無
噢閉上眼睛仍能回憶
Oh, to see without my eyes
當你初次吻我的時候
The first time that you kissed me
待我落淚滿懷無盡的歡喜之情
Boundless by the time I cried
我樹起你的高牆將自己包圍
I built your walls around me
白噪音真是令人討厭的聲響
White noise, what an awful sound
沿著羅格河摸索
Fumbling by Rogue River
感覺自己雙腳離地
Feel my feet above the ground
神之右手請拯救我
Hand of God, deliver me
噢我是多麼哀傷
Oh, oh woe-oh-woah is me
當你初次觸摸到我
The first time that you touched me
噢這奇妙感可曾停止?
Oh, will wonders ever cease?
滿心稱頌這愛的玄妙
Blessed be the mystery of love
神明啊我不再相信
Lord, I no longer believe
將自己浸沒在流泉中
Drowned in living waters
被自己所收穫的愛情所詛咒
Cursed by the love that I received
來自我兄長的女兒
From my brother's daughter
就像已死去的赫費斯提翁
Like Hephaestion, who died
亞歷山大的親密愛人【赫費斯提翁,因與馬其頓帝國國王亞歷山大大帝的親密關係聞名於史】
Alexander's lover
現在我的河床已然乾涸
Now my riverbed has dried
我是否應該再不去尋找
Shall I find no other?
噢我是多麼哀傷
Oh, oh woe-oh-woah is me
如同一隻千鳥般逃離
I'm running like a plover
我就快要陷入痛苦
Now I'm prone to misery
你肩上的胎記讓我想起
The birthmark on your shoulder reminds me
我又能承受多少憂傷?
How much sorrow can I take?
我肩上停著一支黑鸝
Blackbird on my shoulder
又有什麼不同
And what difference does it make
當這段愛情走到末路?
When this love is over?
我可以睡在你床上嗎
Shall I sleep within your bed
充滿不幸的河流
River of unhappiness
握住你雙手置於我頭頂
Hold your hands upon my head
直至我最後一次呼吸
Till I breathe my last breath
噢我是多麼哀傷
Oh, oh woe-oh-woah is me
當你最後一次觸摸我
The last time that you touched me
噢這奇妙感可曾停止?
Oh, will wonders ever cease?
滿心稱頌這愛情的玄妙
Blessed be the mystery of love