儘管互相錯過的日子不斷累積下去
すれ違う毎日が増えてゆくけれど
但是彼此的心緒總能如影隨形
お互いの気持ちはいつも側にいるよ
縱使二人無法相遇也沒有關係
ふたり會えなくても平気だなんて
雖是逞強的話語卻夾雜著縷縷嘆息
強がり言うけど溜め息まじりね
寶物被埋藏於流逝的四季裡
過ぎてゆく季節に置いてきた寶物
成為遺失了珍貴碎片的拼圖遊戲
大切なピースの欠けたパズルだね
如同白雪於街道中溫柔地堆積
白い雪が街に優しく積もるように
終將填滿這份相簿的空白區域
アルバムの空白を全部埋めてしまおう
彷彿就要輸給飄落而堆疊的孤寂
降り積もるさびしさに負けてしまいそうで
即便隻身一人度過不安的光陰
ただひとり不安な日々を過ごしてても
我仍會輕拍肩膀說沒關係
大丈夫だよって肩をたたいて
多虧你的笑容讓我振作下去
あなたは笑顔で元気をくれるね
縱使長相別離只需留有那些話語
たとえ離れていてもその言葉があるから
便能由衷地感到幸福多麼不可思議
心から幸せと言える不思議だね
就讓紛飛淡雪溶走我隱藏的戀心
淡い雪がわたしのひそかな想い込めて
於純白相簿的頁紙浸染萬千思緒
純白のアルバムのページ染めてくれる
寶物被埋藏於流逝的四季裡
過ぎてゆく季節に置いてきた寶物
成為遺失了珍貴碎片的拼圖遊戲
大切なピースの欠けたパズルだね
如同白雪於街道中溫柔地堆積
白い雪が街に優しく積もるように
終將填滿這份相簿的空白區域
アルバムの空白を全部埋めてしまおう