觸れ合ってすべてが分かり合えるなら
如果能夠相互接觸而彼此理解的話
言葉や態度なんて面倒な合図もいらないのに
就不需要什麼麻煩的語言和態度了
凡庸な人間です
我是平凡庸俗的人
これぐらいのことすらもうまくできずに
就連這樣的事情都做不好
必殺技を使えない僕が手に入れた痛み
無法使出必殺技的我所得到的痛苦
試されて気遣って泣き疲れて
在試驗中疲倦地哭泣
浪費する喜怒哀楽
浪費掉的喜怒哀樂
うんざりだよもう見飽きたエラー
厭倦了已經犯膩了的錯誤
絶望希望交互に味わって裏表
絕望與希望相交替的時候
天才にはなれそうにないから
因為無法成為天才
才能夠做到
ない才能を作れ
豐富的感情
ありきたりな感性
搖搖晃晃地飛馳著
揺らして飛ばして
已經不能夠回頭了
もうあとひけないぐらいに
即使是在荒蕪的明天
散々な明日でも
只要有你在的話我還可以戰鬥
君がいるならまだ戦えるよ
我愛你
無論何時都不會改變的我
ねぇ愛しているさ
越過圍欄的二人出局全壘打
いつだって変わらないのは僕の方だそうだろ
我想要一個相鄰夏天的藍色
フェンス越し見ていた二死満塁
只是選擇相同的武器並相戀
隣り合う夏の青さが欲しくて
想要知道答案的笨蛋
同じ武器を選んで愛すだけで
儘管如此還想再請求一次
思い知る馬鹿をみる
絕望與希望相交替著輪迴
それでもなぜもう一度を強請る
因為沒有失去任何東西
絶望希望交互に味わって裏返す
創造沒有的才能
失うもの何ひとつないから
捨棄沒有辦法的自尊心
ない才能を作れ
摘掉劣等的標籤
しょうのないプライド捨てて
嗚呼,焦躁不安
劣等のレッテルをはがせよ
即使是在荒蕪的明天
嗚呼、焦燥かっ喰らって
因為想要結束而敲響了警鐘
散々な明日なら
在遙遠地方的鳴著警笛
終わらせたいから警める
現在立刻做出了決定
遠く遠くでサイレンが鳴っている
才能夠做到
今すぐ決めろこの身を投じろ
豐富的感情
搖搖晃晃地飛馳著
ない才能を作れ
已經不能夠回頭了
ありきたりな感性
即使是在荒蕪的明天
揺らして飛ばして
只要有你在的話我還可以戰鬥
もうあとひけないぐらいに
才能夠做到
散々な明日でも
把一切都踢飛吧
君がいるならまだ戦えるから
出現無常的矛盾
ない才能を作れ
即便如此也要站起來一次
何もない蹴り飛ばしてよ
即使是在荒蕪的明天
無常や矛盾が降
也還能夠改變繼續戰鬥
りかかれども一度立てるように
總有一天會綻放笑顏
散々な明日でも
変えられるからまだ戦えるよ
いつか笑えるまで