the drummer
Sometimes i wonder what made me leave it
有時我想知道是什麼讓我離開它
The water in the deep sea, the crystal chain
是泥足深陷的現狀是美麗的枷鎖
Sometimes i look to the west
有時我遠眺西方
And i wonder what made me leave it
想知道是什麼讓我離開它
And the dream i had of something to grow old to
我夢想中的一些東西已經老去
Now i lost it
現已遺失
Oh i love the rhythm, the pounding of my heart
噢這節奏讓我著迷直擊我的心
Im a drum, im a drum now
我即是鼓如同鼓一般
It is what makes me human
它令我之所以為人
Oh a beat to the bone , oh i am a drum
深入骨髓的敲擊噢我即是鼓
Its the heart, its the heart
是心臟的跳動
It is what makes me human
它令我之所以為人
Sometimes i look to the east
有時我遠眺東方
And i wonder when will she reach me
我想知道她什麼時候能觸碰到我
The very core of me
在內心深處
I will have to cross that river
我願為之付出所有
Oh i love the rhythm, the pounding of my heart
噢這節奏讓我著迷直擊我的心
Im a drum, im a drum now
我即是鼓如同鼓一般
It is what makes me human
它令我之所以為人
Oh a beat to the bone, oh i am a drum
深入骨髓的敲擊噢我即是鼓
Its the heart, its the heart
是心臟的跳動
It is what makes me human
它令我之所以為人
For every footstep, its getting harder to turn back
每踏出一步,就更難回頭
And did i ever know where i came from?
我是否曾知道我來自何方?
And do i know where im heading at?
我是否知道我所向何方?
For every footstep, its getting harder to look back
每踏出一步,就更難回頭
And did i ever know where i came from?
我是否曾知道我來自何方?
And do i want what im heading for?
我是否知道我所向何方?
Ask yourself, do you?
撫心自問 可否?
噢這節奏讓我著迷 直擊我的心
I love the rhythm, the pounding of my heart
我即是鼓如同鼓一般
Im a drum, im a drum now
它令我之所以為人
It is what makes me human
深入骨髓的敲擊噢我即是鼓
A beat to the bone, oh i am a drum
是心臟的跳動
Its the heart, its the heart
它令我之所以為人
It is what makes me human
我不會讓你走除非得到你的庇佑
我願為之付出所有
I wont let you go except you bless me
我不會讓你走除非得到你的庇佑
I have to cross that river
我願為之付出所有
I wont let you go except you bless me
我不會讓你走除非得到你的庇佑
I have to cross that river
我願為之付出所有
I wont let you go except you bless me
I have to cross that river……