Hört, Hört (Intro)
Was denn da los?
那裡發生什麼了?
Heute wieder 'ne Hinrichtung?
今天又有死刑嗎?
Da sitzt einer... mit 'ner Harfe... ?
那裡坐著一個...有...豎琴的人嗎?
Na, was ist denn da los?!
哎呀,到底發生了什麼了? !
Seid mal leise, ich glaub, der will was erzähl'n!
你們安靜點,我覺得他想說些什麼!
Lasst mich euch berichten von einem jungen Mann
讓我給你們講述一個年輕人的故事
Seiner goldnen Ära und seinem Untergang
他的黃金時代和他的隕落
Alle seine Freunde sahen ihn als Genie
他所有的朋友都把他看成天才
Er konnte ein Klavier auf seiner Nase balancier'n
他能把一架鋼琴在他的鼻子上平衡
Schneller als sein Schatten über seinen Schatten spring'n
他能用比他的影子更快的速度跳躍過他的影子
Ja, selbst Beamte ohne Keller konnte er zum Lachen bring'n
是的,沒有酒窖他也能讓公職人員們大笑
So unterhaltsam, dass man ihn mit Lobgesang empf?ngt
他如此有趣,人們都用頌歌來接待他
Präsent auf jedem Fest, ein Virtuose am Getränk
每個節日和慶典上都有他的身影,一個酒的品鑑大師
Bei allen Frau'n beliebt und eine balzte mit Begier
他受到所有的女士的歡迎,還有一個向他充滿慾望地向他求愛
Ihr Angebot verfällt nicht, nur verfallen ist er ihr
她的追求從未停止,而他卻開始沉迷於她了
Alle seine Freunde warnten ahnungsvoll
他所有的朋友都警告他這是一個不詳的徵兆
Doch Jugendleichtsinn folgt dem Ball, der auf die Straße rollt
但是年少輕率的心卻跟著在街上狂奔不止的球一起滾動
Sein Herr wohnt nun in seiner Brust und lockt mit Frauenfleisch
它的主人現在只活在自己的胸膛裡,並用女人的肉當做誘餌
Lässt ihn absurde Dinge tun, ja, denn sonst wird er ausgepeitscht
讓他去做荒唐的事吧,是的,不然他就會被鞭子抽
Alle seine Freunde ham' Distanz gewählt
他所有的朋友都選擇遠離他
Denn sein Herz hat ihm befohlen, dass die Stadt in Flammen steht
因為他的心命令他,把整座城都燒掉
Und dieser Mann ist heute Abend hier!
然而今天晚上這個人就在這裡!