I never came to the beach, or stood by the ocean
我從未涉足海灘也未曾置身海邊
I never sat by the shore, under the sun with my feet in the sand
我從未靜坐於海岸落日餘暉下埋雙腳入細沙
But you brought me here and I'm happy that you did
很高興你帶我來此將一切實現
'Cause now I'm as free as birds catching the wind
因為我現在自在自由如靈鳥乘風逍遙
I always thought I would sink, so I never swam
我總以為自己會緩緩下沉於是從不暢遊大海
I never went boatin', don't get how they are floatin'
我從未泛舟海面不知小船為何而漂浮
And sometimes I get so scared of what I can't understand
有時也會對不解之物望而生畏
But here I am, next to you
但如今我就在此與你相隨
The sky's more blue in Malibu
馬里布的晴空都更蔚藍迷魅
You would explain the current, as I just smile
你會向我解釋海流趨勢我微笑相隨
Hoping that you'll stay the same, and nothing will change
希望你能永遠如此心意滄海桑田始終不變
And it'll be us, just for a while
這美好的一刻專屬你我
Do we even exist?
我們真的存在嗎?
That's when I make the wish, to swim away with the fish
此刻我許下願望願與魚兒暢游海邊
Is it supposed to be this hot all summer long?
是否整個夏天都會像現在炎熱蔓延?
I never would've believed you if three years ago you told me
我不可能相信若三年前你對我說這番話
I'd be here writing this song
告訴我我會寫下這首愛的歌曲
But here I am, next to you
但如今我就在此與你相隨
The sky's so blue in Malibu
馬里布的晴空都更蔚藍迷魅