おとずれる、多分誰にだって
大概無論是什麼都會到來造訪吧
桜の咲いてく季節のように
就似櫻花盛開的季節一樣
寂しくも散ってく様のように
就如同寂寞也會消散一般
出會いと別れはおとずれる
相遇同離別也會到來
3番ホーム知らない階段
身處於三號站台站在陌生的階梯上面
踏み出すつま先これから先何度も
自此便邁出我的腳步從今往後不論會有幾次
何度も怯えてるそれでも進んで行く時間
多曾幾次會去面對著怎樣的不同的恐懼但即使如此還是奔向著向前邁進的時間
変わり慣れてない僕らは市內いまいち溶け込めない思い出せないまま
還沒習慣變化的我們墜入城市之中一時間無法融入其中也無法回憶只能隨其自然了吧
流れていく町はそっと包む振り向くことも出來ない
不斷流淌的時間之中城市悄悄地包裹起來漸漸地已經無法回頭
もう戻れないまだ変われない
現在已經回不去了但是什麼都還還尚未改變
ふとした時胸の奧痛み出すよ
在某個偶然的時候內心深處還是會刺痛起來
ふざけ合って確かめ合って分からなくなる日々も
那段互相開玩笑,互相確認,不明不白的日子
大切だってそう思えるはずさ失くしてしまいたいことも
大概是一段十分重要的記憶但是現在卻想將其拋棄而去
さよならをしてはじめましてで変わらず移り変わっていくけど
不論說的是“再見” 抑或是“請多關照” 仍是用不變來回敬不斷地改變
訪れる春の風をただ纏っていくよ
不過這來訪的春風卻僅是跳著獨自的纏綿的舞
ああ変わってくんだ匂いも溫度も君と話したひとつの夢も
啊啊不管什麼都在不斷改變著無論是氣味還是溫度還是曾經和你暢談過的夢想
「こっちは元気時間があったらまた話をしようよ」
“我現在很好如果有時間的話再聊吧”
おとずれる
還是來臨了
またねの意味が會えない訳が分かってしまう時がおとずれる
再見的意義便是無法再相會終於到了醍醐灌頂的時候
それでも僕ら思い出せるはずさ確かなことだよ
即使如此我們也應該會想起事實便確是如此
踏み出す時が出會える時が始まる時が君にも僕にもおとずれる
起步的時刻相遇的時刻開始的時候不論是你抑或是我
だから歩こうまた會えるように
所以讓我們重新起步吧這樣,我們才能夠再次相遇