編曲 クレイユーキーズ
【yui&KUREI】Monday Tuesday Wednesday君を
Thursday Friday Saturday ずっと
【KUREI】元気にしてるか?
【KUREI】你過得好嗎?
気付けばまた夏になるな
不知不覺已是夏天
お前が居なくなってから
你離開之後
街の様子も変わった
街道的也變了樣
ファミレスがつぶれたり
家庭餐廳關了門
コンビニが出來たり
建了新的便利店
みんなで溜まってた
大家還去聚了一次
公園もこんどなくなるらしい
說起來同窗會的那個公園
そういえば同窓會の
之後好像也要拆了
案內狀屆いたか?
你收到請帖了嗎?
行ったって仕方ないって言いそうだけど
估計你會說「去過了」「沒辦法」什麼的
お前もたまには顔出せよ???
也偶爾露下臉啊
ってかそろそろ帰って來いよ
差不多也該回來一趟吧
【yui】元気にしてますか?
你過得好嗎?
地元に殘ってるらしいね
似乎留在了老家呢
ビルの合間をそっと
大廈的縫隙裡
夏の風が吹き抜ける
悄悄吹來夏天的風
【みんな】Monday Tuesday Wednesday君をoh oh oh oh
【全】Monday Tuesday Wednesday 我們oh oh oh oh
Thursday Friday Saturday ずっとoh oh oh oh
Thursday Friday Saturday 一直oh oh oh oh
Sunday巡って回ってOnce more oh oh oh oh
Sunday等著你Once more oh oh oh oh
いつでもどんな時も戻っておいでよ
無論何時何地都可以回來哦
Always be your home
Always be your home
【KUREI】あいつもついに町を出たんだ
【KUREI】那傢伙也終於離開了這片土地
いつの間にか仲間がどんどん減ってく
不知不覺見同伴們漸漸少了
こうやって年を取ってくのか???
人就是這樣變老的嗎?
高校生の頃はさ
高中的時候
防波堤に寢そべって
有一次躺在防洪堤上
寒空の下、流れ星探したっけ?
一起找寒冷夜空中的流星
次の日、風邪ひいたの覚えてる?笑
結果第二天就感冒了還記得嗎(笑
全然話変わるけど、町を出たあいつ
換個話題吧離開的那傢伙
お前と同じ街にいるらしいよ
好像和你是一條街上的
會う訳ないでしょ、って言いそうだけど
估計你會說「不可能特地去見面吧」
まーとにかく、みんな會いたがってるぞ
嘛總之大家都很樂意見見你
ってか會いたいよ???
不如說是想見你哦
【yui】あいつとすれ違った
【yui】和那傢伙擦肩而過了
広い世界なのに不思議だね
世界明明那麼大還真是不可思議呢
夜も眠らない街
夜晚也不入睡的街道
流れ星は見つからない
找不到流星的踪影
【yui】叫びたくなる時あるでしょ
【yui】誰都有想大聲喊叫的時候吧
逃げ出したくなる事あるよね
還有想逃走的時候
海に沈む夕陽、波待ちのサーファー
沉入海平線的夕陽等待波浪的衝浪選手
電車の扉が開いて
電車的門打開了
吹き抜ける風、おかえり
拂面吹來的風歡迎回來
【みんな】Monday Tuesday Wednesday君を
【全】Monday Tuesday Wednesday 我們oh oh oh oh
Thursday Friday Saturday ずっと
Thursday Friday Saturday 一直
Monday Tuesday Wednesday君をoh oh oh oh
Monday Tuesday Wednesday一直oh oh oh oh
Thursday Friday Saturday ずっとoh oh oh oh
Thursday Friday Saturday 一直oh oh oh oh
Sunday巡って回ってOnce more oh oh oh oh
Sunday等著你Once more oh oh oh oh
いつでもどんな時も戻っておいでよ
無論何時何地都可以回來哦
Always be your home
Always be your home