Song of Youth (From 'Volga-Volga")
我們走過的路上,塵土飛揚閃金光,
瓦·列別傑夫-庫馬奇詞
我們青年歡天喜地,心花在怒放,
伊·杜納耶夫斯基曲
像那天空一樣崇高,
金中譯配
像那大海一樣寬廣,
我們青春大道一直通往最前方!
Вьется дымка золотая, придорожная...
高聲唱,多響亮!
Ой ты, радость молодая, невозможная;
手挽手,更堅強!
Точно небо высока ты,
像那天空一樣崇高,
Точно море широка ты,
像那大海一樣寬廣,
Необъятная дорога молодежная!
我們青春大道一直通往最前方!
Эй, грянем сильнее,
Подтянем дружнее!
我們走過的路上,塵土飛揚閃金光,
Точно небо высока ты,
我們青年歡天喜地,心花在怒放,
Точно море широка ты,
像那天空一樣崇高,
Необъятная дорога молодежная!
像那大海一樣寬廣,
我們青春大道一直通往最前方!
Вьется дымка золотая, придорожная...
高聲唱,多響亮!
Ой ты, радость молодая, невозможная;
手挽手,更堅強!
Точно небо высока ты,
像那天空一樣崇高,
Точно море широка ты,
像那大海一樣寬廣,
Необъятная дорога молодежная!
我們青春大道一直通往最前方!
Эй, грянем сильнее,
Подтянем дружнее!
我們將要實現一切夢幻和理想,
Точно небо высока ты,
我們奔向太陽,勇往直前無阻擋,
Точно море широка ты,
我們要去喚醒一切!
Необъятная дорога молодежная!
我們定會得到一切!
我們個個笑容滿臉,個個喜洋洋!
Что мечталось и хотелось – то сбывается,
高聲唱,多響亮!
Прямо к солнцу наша смелость пробивается.
手挽手,更堅強!
Всех разбудим, будим, будим!
我們要去喚醒一切!
Все добудем, будем, будем!
我們定會得到一切!
Славно колос, наша радость наливается!
我們個個笑容滿臉,個個喜洋洋!
Эй, грянем сильнее,
Подтянем дружнее!
你看我們的腳步隨著歌聲齊飛翔,
Всех разбудим, будим, будим!
你聽我們頭上的夜鶯唱得多悠揚,
Все добудем, будем, будем!
姑娘你別躲躲閃閃,
Славно колос, наша радость наливается!
你看青年多麼漂亮,
快跟我們大夥一起跳舞一起唱!
В пляске ноги ходят сами, сами просятся,
高聲唱,多響亮!
И над нами соловьями песниносятся!
手挽手,更堅強!
Эй, подруга, выходи-ка,
姑娘你別躲躲閃閃,
И на друга погляди-ка,
你看青年多麼漂亮,
Чтобы шуткою веселой переброситься!
快跟我們大夥一起跳舞一起唱!
Эй, грянем сильнее,
Подтянем дружнее!
Эй, подруга, выходи-ка,
И на друга погляди-ка,
Чтобы шуткою веселой переброситься!