Song of Youth (From 'Volga-Volga")
我们走过的路上,尘土飞扬闪金光,
瓦·列别杰夫-库马奇 词
我们青年欢天喜地,心花在怒放,
伊·杜纳耶夫斯基 曲
像那天空一样崇高,
金中 译配
像那大海一样宽广,
我们青春大道一直通往最前方!
Вьется дымка золотая, придорожная...
高声唱,多响亮!
Ой ты, радость молодая, невозможная;
手挽手,更坚强!
Точно небо высока ты,
像那天空一样崇高,
Точно море широка ты,
像那大海一样宽广,
Необъятная дорога молодежная!
我们青春大道一直通往最前方!
Эй, грянем сильнее,
Подтянем дружнее!
我们走过的路上,尘土飞扬闪金光,
Точно небо высока ты,
我们青年欢天喜地,心花在怒放,
Точно море широка ты,
像那天空一样崇高,
Необъятная дорога молодежная!
像那大海一样宽广,
我们青春大道一直通往最前方!
Вьется дымка золотая, придорожная...
高声唱,多响亮!
Ой ты, радость молодая, невозможная;
手挽手,更坚强!
Точно небо высока ты,
像那天空一样崇高,
Точно море широка ты,
像那大海一样宽广,
Необъятная дорога молодежная!
我们青春大道一直通往最前方!
Эй, грянем сильнее,
Подтянем дружнее!
我们将要实现一切梦幻和理想,
Точно небо высока ты,
我们奔向太阳,勇往直前无阻挡,
Точно море широка ты,
我们要去唤醒一切!
Необъятная дорога молодежная!
我们定会得到一切!
我们个个笑容满脸,个个喜洋洋!
Что мечталось и хотелось – то сбывается,
高声唱,多响亮!
Прямо к солнцу наша смелость пробивается.
手挽手,更坚强!
Всех разбудим, будим, будим!
我们要去唤醒一切!
Все добудем, будем, будем!
我们定会得到一切!
Славно колос, наша радость наливается!
我们个个笑容满脸,个个喜洋洋!
Эй, грянем сильнее,
Подтянем дружнее!
你看我们的脚步随着歌声齐飞翔,
Всех разбудим, будим, будим!
你听我们头上的夜莺唱得多悠扬,
Все добудем, будем, будем!
姑娘你别躲躲闪闪,
Славно колос, наша радость наливается!
你看青年多么漂亮,
快跟我们大伙一起跳舞一起唱!
В пляске ноги ходят сами, сами просятся,
高声唱,多响亮!
И над нами соловьями песни носятся!
手挽手,更坚强!
Эй, подруга, выходи-ка,
姑娘你别躲躲闪闪,
И на друга погляди-ка,
你看青年多么漂亮,
Чтобы шуткою веселой переброситься!
快跟我们大伙一起跳舞一起唱!
Эй, грянем сильнее,
Подтянем дружнее!
Эй, подруга, выходи-ка,
И на друга погляди-ка,
Чтобы шуткою веселой переброситься!