不用偵探般的目光談情說愛
探るような眼で戀したりしない
才能時時都站在你這邊
あなたの味方にどんな時だってなれる
不用試探似的眼神談情說愛
試すような眼で戀したりしない
你的一切我都視若珍寶
あなたのすべてが寶物だった
謊言也好作戲也好造假也好心機也好
噓でも芝居でもふりでもつもりでも
愛情也好毒藥也好
愛でも毒でも
全都沒啥不同不是嗎
何も違わないでしょう
不用試探似的眼神談情說愛
試すような眼で戀したりしない
你的一切我都視若珍寶
あなたのすべてが寶物だった
寄託在情書中的那一句再見
戀文に託されたサヨナラに
我卻蠢到看不出來
気づかなかった私
所謂的「謝謝」這句話的背後
「アリガトウ」っていう意味が
不就是「到此為止吧」的意思嗎
「これきり」っていう意味だと
可直到最後我都沒有領會啊
最後まで気がつかなかった
別等了若指掌才去愛
就是要懵懵懂懂才會越陷越深嘛
わかりきってから戀したりしない
別去追根究柢才想愛
知らないことから好きになるものだから
就是要慢慢探索才會越陷越深嘛
調べきってから戀したりしない
為什麼呢真心的嗎什麼時候做了什麼
みつけてゆくほど好きになってゆく
在哪裏呢和誰一起
何故なの本気なの何時なのどうしたの
這些話都別問出口
何処なの誰なの
別等了若指掌才去愛
何も訊けないものね
就是無知才會喜歡嘛
わかりきってから戀したりしない
寄託在情書中的那一句再見
知らないことだけ好きになったのね
我卻蠢到看不出來
戀文に託されたサヨナラに
所謂的「謝謝」這句話的背後
気づかなかった私
不就是「到此為止吧」的意思嗎
「アリガトウ」っていう意味が
可直到最後我都沒有領會啊
「これきり」っていう意味だと
寄託在情書中的那一句再見
最後まで気がつかなかった
我卻蠢到看不出來
所謂的「謝謝」這句話的背後
戀文に託されたサヨナラに
不就是「到此為止吧」的意思嗎
気づかなかった私
可直到最後我都沒有領會啊
「アリガトウ」っていう意味が
所謂的「謝謝」這句話的背後
「これきり」っていう意味だと
不就是「到此為止吧」的意思嗎
最後まで気がつかなかった
可直到最後我都沒有領會啊
「アリガトウ」っていう意味が
「これきり」っていう意味だと
最後まで気がつかなかった