Waiting for the Moon
In the heart of the night
夜深之際
At the edge of a wood
森林的盡頭
Alone on a branch, there sits a bird
一隻鳥兒獨立枝頭
With its head turned to the side
它的頭轉向一側
One eye fixed on the sky
一隻眼睛望向天空
Quiet as a breath, the moonbird waits
安靜到能聽到呼吸,月鶯默默等待著
等待那輪月亮的出現
Waiting for the moon to show
它那柔和的銀色光暈
Its soft silver glow
撒向那獨立枝頭的鳥兒
To the bird who sits
在天穹下的黑幕中等待著
Waiting in the dark below
等待那輪月亮的升起
Waiting for the moon to rise
她的光芒能觸摸到天際
For its light to touch the skies
填滿那月鶯的眸子
And fill the moonbirds eyes
也將喜悅填滿它的心
And its heart with delight
夜復一夜
月鶯等待著
And so night after night
獨立著,不曾察覺
The moonbird waits
那呼嘯的冷風
Sitting unaware
最終她們相見之時
Of the cold winds that blow
整個夜晚
And when at last they meet
聽得到那甜美的啼鳴
All across the night
那月鶯的歌聲
Can be heard the sweet sound
等待那輪月亮的出現
Of the moonbirds song
它那柔和的銀色光暈
撒向那獨立枝頭的鳥兒
Waiting for the moon to show
在天穹下的黑幕中等待著
Its soft silver glow
等待那輪月亮的升起
To the bird who sits
她的光芒能觸摸到天際
Waiting in the dark below
填滿那月鶯的眸子
Waiting for the moon to rise
也將喜悅填滿它的心
For its light to touch the skies
And fill the moonbirds eyes
And its heart with delight
Waiting for the Moon 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Always | John Adorney | Waiting for the Moon |
the Potter是gift | John Adorney | Waiting for the Moon |
Waiting for the Moon | John Adorney | Waiting for the Moon |