微笑んだから、気づいたんだ。
ほんとはね、ほんの少し落ち込んでいたんだけど
看見了想像到鬼點子一樣的你的笑臉
悪戯を思いついたみたいな君の笑顏を…見てると
說真的我還是會有點失落呢
いつの間にか一緒に、ふざけあってた気持ちになって
不知道從什麼時候開始,我們變得能在一起開玩笑
微笑んだとき気づいたんだ…君だけが持っている強さに
綻放笑顏的時候終於發現了只有你才有的那份堅強
そうやっていつでも笑ってるのを
大家一直都覺得
みんなは當たり前って思ってる
像這樣歡笑是理所應當的
それがどんなに難しいかって誰にも感じさせないままで…
可是卻沒有人發現這段時光是多麼寶貴
小さなきっかけが僕の心の弱さをもどかしく感じさせる
我會因為一點小小的原因就讓你感到我內心的脆弱
微笑んだとき気づいたんだよ
在綻放笑顏的時候終於發現
Ah…僕は君のこと好きなんだね
我還真是喜歡你呢
ほんとうに、一瞬でも目が離せないくらいに
看著尋找有趣事物時的你的側臉
楽しいこと探しているみたいな君の橫顏…見てると
我的視線真是一刻也無法離開
大切なことだったら、追いかけてなくちゃダメなんだって
你告訴我只要是重要的事物就應該去追尋的時候
募る想いに気づいたんだ…だけどまだ伝えられないんだ
我對你的感情就愈發強烈。然而我卻無法傳達給你
こうやってまた落ち込んでるだけじゃ
這樣的話我就又會變的失落
いつまでたってもあの日のままだね
直到永遠都會像以前的我那樣膽怯
だから僕は君みたいに笑う…笑う!
所以我也要向你一樣歡笑
心は見えないよ、だからわからないよ
你看不見我的心,所以不會明白我的感情
言葉や表情にしなきゃ
所以只能通過話語和表情了吧
そうだよね、だから笑うんだよね…
對啊,所以我也要綻放笑顏
誰よりも頑張ってる君はきっと
比誰都努力的你一定
いつだって笑顏でいれる強さを自分の當たり前にしたいんだ
一直都覺得自己的微笑和堅強是理所當然的把
それがどんなに難しいかって…誰よりもわかっているけど
我比誰都清楚,那是多麼難的一件事情
小さなきっかけで僕は心の弱さをちょっとずつ変えていける
就算只是一點小小的事也能一點一點的改變我內心的脆弱
微笑んだから気づけたんだよ
因為你的微笑我才發現
Ah…僕は君のこと好きなんだね
我還真是喜歡你呢