Prod by 毒貓毒貓
(敬夕落Kyoshiro)
Agoni
最近はどうですか?
最近怎麼樣?
きっと
一定
飴の様な日々を過ごしてのな
過著像糖果般甜蜜的日子吧
君への思い掛け
思念著你
既存の身のそんざいに迷って
迷茫著自我存在的自己
思い浮かべ
大腦裡浮現的
消さない君の面影
消卻不去的你的容顏
君の為
為了你
でも強くなれ
也沒變得強
ないの俺
的我
本當ごめんね
真是抱歉啊
(參差陸離)
沒有一件像樣心事在遇見你之前
夜被回憶淋濕了代替每個失眠
你說若能避開猛烈的歡喜
自然就不會有悲痛的來襲
愛過你
想要成為你的夏天
Agoni
痛苦在回憶裡乍現
你的耳機裡面又在放著誰的歌
走的那麼遠了我還依然捨不得
也許你的心裡本來就夠擁擠
從來都沒有屬於我的空隙
倘若你又擁有新的中意
我會自覺離開也許幾百公里
清空了想要表達關心的短信
卻又被你那雙眼睛所軟禁
你的笑好像夜空溫柔的璇星
我每秒都望著
從不覺得艱辛
(敬夕落Kyoshiro)
agoni
聞こえますか
你能聽到嗎?
起死回生をさせた
讓我起死回生的我
最高の君は
最好的你是
一番輝きのスター
最為閃耀的那一顆星
掛け替えのないのgirl
是無可替代的女孩
僕が悪かた
是我錯了啊
君の気持ちを大事にしなかった
沒有照顧好你的心情
お願い
拜託了
神様
神啊
全てを治せてくれますか
能讓破鏡重圓嗎?
agoni
覚えていますか
你還記得嗎?
笑うも泣く事も
無論發生過悲喜的事
君が何よりも大事なんだ
你總是我最重要的存在
噓でもいい
就算是騙人的也好
一瞬だっていい
就算只有一瞬間也好
その優しい聲もう一度聴きたいな
真想再聽到你溫柔的聲音啊
agoni
もう一度會えるかな
還能再見到你嗎?
ただ ただ ただ ただ
僅僅 只是 也就 不過
秒針を逆転したいんだ
想讓秒針倒轉而已