Ecos de amor
Desperté en la oscuridad
在暗夜中醒來
Sin dejarte de pensar
依然在想你
Sigue tu huella en mi almohada
枕上仍留有你的痕跡
Veo tu rostro frente a mí
你的面龐,還在我眼前
Siento que aún estas aquí
感覺你似乎,尚未離去
Todo mi cuerpo te extraña
整個身體,都想念著你
Puedo ver tu sombra en la luna
月亮之上,我能看到你的影子
Cuando mi memoria te alumbra
當我的回憶之光,照耀在你身上
Ya están desgastadas
一切言辭
todas las palabras
都已用盡
Lo que queda entre tú y yo
你我之間
no le alcanza al corazón
再無熾熱之情
Y desde mi pecho
在我心中迴響著
suena tu recuerdo
關於你的回憶
Todo lo que fue de los dos
我們的種種過往
son ecos de amor
只殘余愛的迴聲
Estoy perdiendo la razón
我正在走向瘋狂
Me hablas en cualquier canción
每首歌,都是你給我的私語
Tu nombre está en cada palabra
每個詞,都鐫刻著你的姓名
Estás tan cerca y tan lejos
你近在咫尺,卻又遠在天涯
Me aferro sólo a un reflejo,
我能抓住的,只是你的投影
te pierdo
我正在失去你
Ya están desgastadas
一切言辭
todas las palabras
都已用盡
Lo que queda entre tú y yo
你我之間
no le alcanza al corazón
再無熾熱之情
Y desde mi pecho
我心中迴響著
suena tu recuerdo
關於你的回憶
Todo lo que fue de los dos
我們的種種過往
son ecos de amor
只殘余愛的迴聲
ecos de amor...
愛的迴聲
Suenan más y cada vez un poco más
那聲音迴盪,愈來愈強
Suenan tanto y no me puedo acostumbrar
綿綿不絕,我無法適應
Ya están desgastadas
一切言辭
todas las palabras
都已用盡
Lo que queda entre tú y yo
你我之間
no le alcanza al corazón
再無熾熱之情
Y desde mi pecho
我心中迴響著
suena tu recuerdo
關於你的回憶
Todo lo que fue de los dos
我們的種種過往
son ecos de amor
只殘余愛的迴聲
ecos de amor
愛的迴聲
ecos de amor
愛的迴聲
ecos de amor.
愛的迴聲