Ecos de amor
Desperté en la oscuridad
在暗夜中醒来
Sin dejarte de pensar
依然在想你
Sigue tu huella en mi almohada
枕上仍留有你的痕迹
Veo tu rostro frente a mí
你的面庞,还在我眼前
Siento que aún estas aquí
感觉你似乎,尚未离去
Todo mi cuerpo te extraña
整个身体,都想念着你
Puedo ver tu sombra en la luna
月亮之上,我能看到你的影子
Cuando mi memoria te alumbra
当我的回忆之光,照耀在你身上
Ya están desgastadas
一切言辞
todas las palabras
都已用尽
Lo que queda entre tú y yo
你我之间
no le alcanza al corazón
再无炽热之情
Y desde mi pecho
在我心中回响着
suena tu recuerdo
关于你的回忆
Todo lo que fue de los dos
我们的种种过往
son ecos de amor
只残余爱的回声
Estoy perdiendo la razón
我正在走向疯狂
Me hablas en cualquier canción
每首歌,都是你给我的私语
Tu nombre está en cada palabra
每个词,都镌刻着你的姓名
Estás tan cerca y tan lejos
你近在咫尺,却又远在天涯
Me aferro sólo a un reflejo,
我能抓住的,只是你的投影
te pierdo
我正在失去你
Ya están desgastadas
一切言辞
todas las palabras
都已用尽
Lo que queda entre tú y yo
你我之间
no le alcanza al corazón
再无炽热之情
Y desde mi pecho
我心中回响着
suena tu recuerdo
关于你的回忆
Todo lo que fue de los dos
我们的种种过往
son ecos de amor
只残余爱的回声
ecos de amor...
爱的回声
Suenan más y cada vez un poco más
那声音回荡,愈来愈强
Suenan tanto y no me puedo acostumbrar
绵绵不绝,我无法适应
Ya están desgastadas
一切言辞
todas las palabras
都已用尽
Lo que queda entre tú y yo
你我之间
no le alcanza al corazón
再无炽热之情
Y desde mi pecho
我心中回响着
suena tu recuerdo
关于你的回忆
Todo lo que fue de los dos
我们的种种过往
son ecos de amor
只残余爱的回声
ecos de amor
爱的回声
ecos de amor
爱的回声
ecos de amor.
爱的回声