Je tiens les rênes (Version anglaisfrançais)
Rêve d'ado
少年幻夢
Sur ti amo
關於愛情
Pas assez
深情不夠
Ou trop
還是太過
On s'est aimé
我們曾經愛過
On paradait
向著世界宣告
我祈禱著許下心願
I say a prayer I wish
為你為我
For you and for me
祈禱中我找尋著
應成為的那自己
And in this prayer I seek
內心深處
The one who I should be
總有個聲音
讓我無所畏懼
Deep within
我已遠去
There're always voices
遠離曾經的抉擇
That make me fearless
遠離心底的遺憾
I had walked away
我祈禱著許下心願
From choices that I made
為你為我
From regrets in my head
祈禱中我找尋著
應成為的那自己
I say a prayer I wish
致命幻影
For you and for me
無情攻擊
如此悲涼寂寞
And in this prayer I seek
幻想破滅
The one who I should be
從頭條回到現實
遠不止你所了解的這些
D'allusions malsaines
我緊握韁繩祈禱
En scènes d'assaut
為了你為了我
So sad solo
我仍緊握韁繩
即便我已迷失自己
Illusions crumble
我祈禱著許下心願
From headlines to real life
為你為我
There's more than you know
祈禱中我找尋著
應成為的那自己
Je tiens les rênes et prie
我祈禱著找尋著
Pour ta vie pour ma vie
即便我已迷失自己
Je tiens les rênes même si
Je ne sais plus qui je suis
I say a prayer I wish
For you and for me
And in this prayer I seek
The one who I should be
I say a prayer I seek
Je ne sais plus qui je suis