ずっと一緒にいたいと、こんな言葉も言えないならば
“想與你一直在一起”若這樣的話都不能言說
どうして生まれてきたんだろうか
那究竟為何誕生呢?
'This game is all over'
“遊戲已終結”
タイトルに戻される前に口にしなきゃ踏み出さなきゃ
回到主題之前我必須要說出口一定要邁出這一步
あなたに出會えてよかったのですと
鑽進被窩想要明了心為何融化
幸せの欠片を抱きしめて眠れる日々ですと心melt確かめるようにベッドに潛りこんだ
每一天都想著與你邂逅真是太好了就這樣揣著幸福的碎片入眠
星が降るまえで夜にかくれて手を握った流れて消えてしまわないように
為了不讓隱藏在黑夜裡的星星消失在其降臨前用手握住
Gorillaみたいに力強くでも優しく
像猩猩一樣用力而又溫柔地
欠けた月をみるあなたと欠けた月をみる
與你一起共賞殘月
汚れていく暮らしを笑いあえる
糟粕生活釋懷一笑
Gorillaみたいにすべてを分け合える
像猩猩一樣分享一切
大事にしたいと、心の底から
明明發自內心地想要珍惜
思っているのにどうしてそれが出來ないんだ
可為什麼就是做不到呢
この戀はガラスでできてるから
也許這份愛由玻璃構成
ちょっとしたことで粉々になって
所以稍微發生了點什麼就會破碎
しまいそうで、心が疲れちゃった
我心已疲倦不堪
仕舞いこんで言えなかった言葉たちが
連一直咽在喉中難以啟齒的話語
暴れまわってる、傷つけたがってる
都衝動說口了都傷害過了
君とのこと終わらせたくなっちゃってる
可我不想讓我們結束啊
なぁ俯いてどうしたんだい兄弟
吶低聳著頭兄弟你發生什麼了嗎?
零れ落ちそうなものに気づいたのかい
注意到散落的東西了嗎?
案外そんな自分が嫌なだけじゃない?
意料之外的 沒那麼厭惡自己嗎?
その瞳を閉じて見渡せば
若閉上雙眸
愛したいあなたがいると願っているよ
請願我想要愛著的你永遠在我身側
またこの月を美しいと思えるように
今夜月亮又是如此美好
星が降るまえで夜にかくれて手を握った
為了不讓隱藏在黑夜裡的星星消失
流れて消えてしまわないように
在其降臨前用手握住
Gorillaみたいに力強くでも優しく
如猩猩一般用力而又溫柔地
欠けた月をみるあなたと欠けた月をみる
與你一起共賞殘月
汚れていく暮らしを笑いあえる
糟粕生活釋懷一笑
Gorillaみたいにすべてを分け合える
如猩猩一般分享一切