Evergreens and a dream of an island town
我夢到孤島城鎮中的常青樹
Draw a line in the sand and we'll smooth it down
在沙灘上畫一條線我們會共同把它撫平
Will your side win, get to the middle Count 'em off one at a time
當你那一邊勝利的時候我們會來到中央來清點人數
And we'll try to guess right
並且我們將會盡力猜測
Waking in the white sun, lights out
不需要開燈我們走在白熾般的陽光下
Wading through the days in, nights out
不需要黑夜我們正在白日里跋涉
It's a slow cinnamon summer
這是一個緩慢的肉桂色夏天
And your spell is pulling me under
你的咒語正在緩慢的讓我淪陷
Rowing in an wooded hollow
我們在樹木繁盛的山谷裡划船
Showing me the moves to follow
讓我跟隨著你的律動
It's a slow cinnamon summer
這是一個漫長的肉桂色夏天
And your spell is pulling me under
你的咒語正在緩慢的讓我淪陷
It's a hand on the ground that's around for an hour of hope
沙地上圍攏的城堡充滿希望
It disappears as the sea takes it in and swallows it whole
大海的波濤捲走它
And just as it leaves, just as it's sinking
當它消失的時候彷彿在水中下沉
The motor has saved our souls
汽車馬達拯救了我們的靈魂
From too cold to keep low
天氣是如此寒冷我們不能保持低調
Waking in the white sun, lights out
不需要開燈我們走在白熾般的陽光下
Wading through the days in, nights out
不需要黑夜我們正在白日里跋涉
It's a slow cinnamon summer
這是一個漫長的肉桂色夏天
And your spell is pulling me under
你的咒語正在緩慢的讓我淪陷
Rowing in an wooded hollow
我們在樹木繁盛的山谷裡划船
Showing me the moves to follow
讓我跟隨著你的律動
It's a slow cinnamon summer
這是一個緩慢的肉桂色夏天
And your spell is pulling me under
你的咒語正在緩慢的讓我淪陷
Humming
我們在低聲哼唱
Waking in the white sun, lights out
不需要開燈我們走在白熾般的陽光下
Wading through the days in, nights out
不需要黑夜我們正在白日里跋涉
It's a slow cinnamon summer
這是一個漫長的肉桂色夏天
And your spell is pulling me under
你的咒語正在緩慢的讓我淪陷
Waking in the white sun, lights out
不需要開燈我們走在白熾般的陽光下
Wading through the days in, nights out
不需要黑夜我們正在白日里跋涉
It's a slow cinnamon summer
這是一個漫長的肉桂色夏天
And your spell is pulling me under
你的咒語正在緩慢的讓我淪陷
Rowing in an wooded hollow
我們在樹木繁盛的山谷裡划船
Showing me the moves to follow
讓我跟隨著你的律動
It's a slow cinnamon summer
這是一個緩慢的肉桂色夏天
And your spell is pulling me under
你的咒語正在緩慢的讓我淪陷