Jilly Armeen
Taking sides, planning a trip
矗立一旁籌備去遠方的路途
No place like home if only I could afford it
只要我肩膀不被壓垮四海八荒都不如魂歸故鄉
Ticket to ride, connected by the hip
裝著夢想的火車票眼前人山人海
Surviving on the dabs of the dust in the pocket
在口袋裡的灰塵中倖存
Four minute mile, dressing down by your friend
四英里每分鐘被你的朋友訓斥
You haven't seen in a while, all comes to a head
好久不見你的肩膀都磨出了繭
With just one smile to say what is said
想說的一切盡在微笑中
She's light as a feather, I'm heavier than lead
她身輕如飛羽我卻如有萬鈞之力壓身
[02:12.46][01:12.53]You're useless to me, Jilly Armeen
你是垃圾桶裡的糖紙對我毫無用處Jilly Armeen
[02:16.01][ 01:16.89]Last time I ever sing a song for them
曾經我為他們獻唱
[02:19.83][01:20.65]Using you under pseudonym, never again
再也不會以他人之名利用你
[01:24.38]You always went for my friends and not for me
你總是想著我的朋友卻從來不看看我
Deep cuts and shards of glass
玻璃粉身碎骨
Broken bones in plaster cast
灰飛煙滅萬劫不復
Hand on the shoulder, he starts to laugh
把手搭在肩膀上他開始無畏地開懷大笑
You don' t hear planes when you live under the flight-path
有些東西越是擁有越是接近越是熟視無睹越是悵然若失
You always went for my friends and not for me, yeah
你是別人嚼完的口香糖對我毫無用處Jilly Armeen