Arlington
I never thought that this is where I'd settle down'
我從未想過此處會是我的長眠之所
I thought I'd die an old man back in my hometown'
我本以為自己會老死在故鄉
They gave me this plot of land' me and some other men' for a job well done'
為我們的英雄壯舉,他們給了我以及戰友們這片安息之地
There's a big white house sits on a hill just up the road'
路旁的小山上坐落著一座巨大的白房子
The man inside he cried the day they brought me home'
他們帶我們回家的那天,住在房子裡的那人痛哭流涕
They folded up a flag and told my mom and dad' we're proud of your son
他們疊好一面國旗,然後告訴我的雙親“我們以令郎為豪”
And I'm proud to be on this peaceful piece of property'
我也為自己能在這裡有一席之地而驕傲
I'm on sacred ground and I'm in the best of company'
我長眠在這片神聖之地,有崇高的勇士們為伴
I'm thankful for those thankful for the things I've done'
我為人們對我之所為的感激而無比欣慰
I can rest in peace' I'm one of the chosen ones' I made it to Arlington
我終於能夠安息,我是天選之子,我有幸被安葬於神聖的阿靈頓公墓
I remember daddy brought me here when I was eight'
我還記得八歲時,父親帶我來到這裡
We searched all day to find out where my granddad lay'
我們花了一天時間尋找祖父的長眠之處
And when we finally found that cross'
當我們最終找到他的十字架
He said' 'son this is what it cost to keep us free' Now here I am'
父親說:“兒子,這就是為捍衛我們的自由而作出的犧牲。 ”現在我也被安葬於此
A thousand stones away from him'
與祖父相隔一千塊墓碑
He recognized me on the first day I came in'
我來到這裡的第一天他就認出了我
And it gave me a chill when he clicked his heels' and saluted me.
他向我立正、敬禮,我肅然起敬
And I'm proud to be on this peaceful piece of property'
我為自己能在此佔據一席之地而無比自豪
I'm on sacred ground and I'm in the best of company'
我長眠於這神聖之地,與崇高的勇士們為伴
I'm thankful for those thankful for the things I've done'
我為人們對我之所為的感激而無比欣慰
I can rest in peace' I'm one of the chosen ones' I made it to Arlington
我終於能夠安息,我是天選之人,我有幸能夠被安葬在神聖的阿靈頓公墓
And everytime I hear twenty-one guns'
每當我聽見鳴槍21聲
I know they brought another hero home to us
我就知道,他們又為我們帶了一位英雄回家
We're thankful for those thankful for the things we've done'
我們為人們對我們的英雄壯舉心存感激而無比欣慰
We can rest in peace' 'cause we are the chosen ones'
我們終於能夠安息,“因為我們是天選之人”
We made it to arlington' yea dust to dust'
我們有幸被安葬在阿靈頓,“是啊,塵歸塵土歸土”
Don't cry for us' we made it to arlington
別為我們哭泣,我們為能夠長眠於阿靈頓而無比榮光