Some days I wonder
時而我會出神
If we're really free
如果我們自由無所拘束
We can move to beach house
可以搬去海邊小屋
with the view of the sea
目睹潮漲潮落
Spend all my days
揮霍我所有時光
eating fish in the sun
沐浴陽光品味魚蝦
Knowing I raced the rat
傻到追逐家鼠
But I don't care who won
也不在乎輸贏
Some days I wonder
時而我會遐想
There's a heaven up above
世外的天堂
Those big pearly gates
鑲著珍珠的大門
lead to peace and love
守護著愛與和平
Maybe that's all just a fairy tale
也許一切只是童話
For the days when our skin grows a whiter shade of pale
時光荏苒當我們容顏老去兩鬢斑白
One thing is for sure
那將必然發生
HuoOu. ..
嗚呼...
We're not children anymore
我們不再垂髫束髮
We're not children anymore
我們不再垂髫束髮
HuoOu. ..
嗚呼...
We're not children anymore
我們不再總角孩提
We're not children anymore
我們不再總角孩提
Some days I wonder
時而我會思考
If love is everything
如果愛即所有
What else has opened
還有什麼
So many mouths to sing
不值得人們歌頌
'Cause all this fair both in love and in war
唯愛與戰亂最為公平
And a broken heart hurts for the rich and the poor
不論貧富皆有難言之隱
One thing is for sure
有件事難以改變
我們不再垂髫束髮
We're not children anymore
我們不再垂髫束髮
We're not children anymore
嗚呼...
HuoOu...
我們不再總角孩提
We're not children anymore
我們不再總角孩提
We're not children anymore
石上的我無所適從
I sat on a rock in the middle of nowhere
試著獲得想像的快感
Trying to make sense of it all
清醒的我回過神來
There are days when I'm in my right mind
一切都變得荒誕可笑
I'm sure it makes no sense at all