Human Racing
Romeo, whered you go?
羅密歐,你到哪兒去了?
Its been years and still no sign
這麼多年杳無音訊
But Im keeping hope alive
但我還是不死心
Juliet, how you been?
茱麗葉,最近過得好嗎?
You look like death like you sure could use some rest
你簡直面如死灰,真的需要休息一下了
from this place human racing
遠離這個人人自危之地
and the faces of people who pound at your door
還有那些趨之若鶩的傢伙
They always want more they want more
他們永遠貪得無厭
Hummingbird, whats the word?
小蜂鳥,你想說什麼?
Are you still your mothers child
你還是個長不大的孩子嗎
or have you found yourself a flower?
又或是你已經找到了屬於自己的花朵?
Flowerchild, youre still wild
花的孩子(指嬉皮士),你天性頑劣
Under a harvest moon can we eat of all the fruits of our youth?
滿月照耀之時,我們可否享盡青春的瓊漿?
Tell the truth now
請告訴我真相吧
Your heart is a strange little orange to peel
我想剝開你那看不懂的心思
Whats the deal?
怎麼回事?
Whats the deal?
到底怎麼回事?
Mary, dear, how you feel?
我親愛的瑪麗,發生了什麼事?
Are you lost without your lamb?
你弄丟了你的小羊羔嗎?
You know I think I understand
噢我覺得我能理解你
Little lamb, whats your plan?
小羊羔,你準備怎麼辦?
Greener pastures in the sky?
去追尋更綠的草原?
its a shame you want to die know why
真是可惜啊,你居然會想要放棄生命
Just to find youve been blinded to the greenest
你對天堂視若無睹
of pastures theyre right here on Earth
它們真實存在這世上
For what its worth youre not the first to break my heart
不管怎樣,你也不是第一個讓我心碎的人了