ペテン師ごっこ
作曲:和田たけあき
欺詐者扮演遊戲
作詞:和田たけあき
骨碌骨碌迴旋
愈加眼花繚亂
ペテン師ごっこ
聲音亦發不出啊
我與世界哪個
ぐるぐる回る
變得更加滑稽可笑了呢
めまぐるしくって
現實比起小說更加
聲も出せないよ
神乎其神不可思議啊
わたしと世界どっちかが
客套話與真心話一團亂麻
おかしくなってしまつたの
頭腦是跟不上的
現実は小説よりも
想讓你帶我出去啊!
摩訶不思議でさあ
戀上了身為欺詐者的你
タテマエと本音ぐちゃぐちゃ
委身於謊言
頭は追いつかない
又做了個懷抱著
連れ出して欲しいの!
喋喋不休輕薄奉承話語的夢
ペテン師のあなたに戀をして
愛上裝作處於思春期
噓に身を委ねてた
沉迷於虛構之中
ぺらぺら軽薄な
沒什麼好怕的
言葉に抱かれて夢を見る
那就來吧,朝著拍手作響的方向
思春期のフリして戀をして
從左至右發出指示
フィクションに溺れてた
反向立體聲
怖くなんかないから
抱歉哦,我可不是什麼現實
さぁ、手の鳴る方へ
鼓膜已經不會再顫抖了
醒過來了呢!
右から左から指示を出す
戀上身為欺詐者的你
あべこべステレオ
委身於謊言
ごめん、わたしリアリティなんかじゃ
天衣無縫地進行模仿
もう鼓膜震えない
又做了個合乎邏輯的夢
目が醒めてしまったの!
愛上裝作處於思春期
ペテン師のあなたに戀をして
沉溺於虛構之中
噓に身を委ねてた
不會感到寂寞的
キレイに型どった
那就來吧,朝著拍手作響的方向
辻褄を合わせて夢を見る
明日亦會悠久留存於腦海中
思春期のフリして戀をして
(昨日的事卻大抵都忘卻了)
フィクションに溺れてた
刻骨銘心的只是
寂しくはないから
因為那全部都是謊言啊
さぁ、手の鳴る方へ
戀上了身為欺詐者的你
明日もずっと頭に殘っている
委身於謊言
(昨日のことはだいたい忘れてる)
齒輪相互咬合
覚えていられるのは
我的時間緩緩流逝
それが全部噓だったから
愛上裝作處於思春期
沉迷於虛構之中
ペテン師のあなたに戀をして
沒什麼好怕的
噓に身を委ねてた
那就來吧,朝著拍手作響的方向
歯車噛み合って
對身為欺詐者的你-
わたしの時間は動き出す
對身為欺詐者的你-
思春期のフリして戀をして
裝作思春期的樣子
フィクションに溺れてた
怖くなんかないから
さぁ、手の鳴る方へ
ペテン師のあなたに-
ペテン師のあなたに-
思春期のフリして-