プライヴェイト・ロードショウ (playback, Weekday)
スヌーズを止めても
儘管把鬧鈴按停
また鳴りだすわ
仍然再度響起
ドアにもう二回鍵をかけるまで
鎖門也要來個兩次直到上鎖為止
代わり映えのしないワードローブ
一成不變的衣櫥
ピクトグラムでも
就連圖形記號也
まだ灑落てるわ
是雙關玩笑
もっとジョークを巧く言えたら
若能更巧妙地開玩笑
ちょっとついてない主演の映畫
這有點不太走運的主演的映畫
キミはあきれないのかな?
你是不會放棄的吧?
まるでロードショウの
猶如在巡演循環中
サイクルから抜け出せないWeekday
無法掙脫的工作日
この科白笑うのがセオリー?
這段台詞理論上能讓人笑出來嗎?
ありふれてる展開しか
常見展開以外都
書けない腳本家のスクリプト
無法寫出的劇作家的劇本
次のテイクに期待出來ない
接下來劇情的讓人無法期待
イタリアンバールのエスプレッソも
就算是意大利酒吧調配的特濃咖啡
ホラねただ苦い
就說吧,僅有苦澀是
だけで好きじゃない
無法喜歡的
違うテキスタイル貼付けても
就算換上別的織樣
ピント外れてちゃ
若因此失焦了
似合わないよね
也是毫不配襯
カメラワークが拙いせいで
拜攝影技巧拙劣所賜
ブレてたのね主演の笑顔
主演的笑臉模糊了
キミは気付いていたの?
你可有察覺到?
まるでロードショウの
猶如在巡演循環中
サイクルから抜け落ちたSunday
脫落下來的星期天
それでもね笑うのがセオリー
即便如此,理論上仍然能笑出來
見え透いてる演出でも
就算是早被看透的演出
そのままでいいよね
就這樣下去也不錯
そうなんだ
正是如此
どんなシーンもキミがいるから
因為無論什麼場景都總會有你在!
目が覚めた時から
從張眼醒覺之時開始
夢の続き見るまで
到看到夢境的後續為止
まるで針が飛んで
猶如自動起針
繰り返しのドーナツ盤だよね
反覆循環的黑膠唱片那樣呢
このフレーズ24
回目這短短話語,已是第24次了
巻き戻してみても
即使重新再來也
きっと抜け出せないWeekday
一定無法掙脫的工作日
そうやってヒントをくれるEveryday
如此地給與暗示於每一天
そしてあたりまえの
然後把理所當然的
言葉達を並びかえてみるよ
話語拼湊出來試試看
その科白笑うのがいいね
這段台詞能讓人笑出來就好了
プライヴェイトの
在私密的巡演
ロードショウを回してる間に
反覆上演之間
結局は幸せかもね
結局或許會是幸福的
Playback明日も
重播...明天也是!
undefined