The Girl From Ipanema
Olha que coisa mais linda
瞧那俏麗的佳人
Mais cheia de graça
美麗而又優雅至極
É ela a menina que vem e que passa
她跳著輕盈的舞步
num doce balanço a caminho do mar
朝著大海飄然而去
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
依帕內瑪金色的陽光打在她身上
O seu balançado é mais que um poema
那是一種勝過詩篇的寧靜
É a coisa mais linda que eu já vi passar
是我一生中見過最美的風景
Ah, por que estou tão sózinho?
為何我如此孤單
Ah, por que tudo é tão triste?
為何我滿眼悲情
Ah, a beleza que existe
這世上美麗善存
A beleza que não é só minha
只是這種美麗不屬於我
Que também passa sozinha
她只是與我擦肩而過
Ah, se ela soubesse
但願她能知道
Que quando ela passa
當她經過時
O mundo sorrindo se enche de graça
我的世界都會充滿歡樂欣然一片
E fica mais lindo por causa do amor
只是因為那是我對她的愛
Tall and tan and young and lovely
高挑配上古銅色的皮膚年輕又顯得可愛至極
The girl from Ipanema goes walking
這個來自依帕內瑪的女孩輕輕走過
And when she passes
而每當她經過
Each one she passes goes 'ah!'
每個人都因她的美不禁驚嘆一聲
When she walks shes like a samba that
她的步調如桑巴那麼養眼
Swings so cool and sways so gently
自信搖擺剛中帶柔
That when she passes,
而每當她經過
Each one she passes goes 'ah!'
每個人都因她的美不禁驚嘆一聲
Oh, but he watches her so sadly
而他只能傷心的遠望著她
How can he tell her he loves her?
他怎能捷足先登說愛她呢
Yes, he would give his heart gladly
沒錯他很樂意為她獻上真心
But each day when she walks to the sea
可每天她去往海邊時
She looks straight ahead not at he
她都直視前方卻不曾看他一眼
Tall and tan and young and lovely
高挑配上古銅色的皮膚年輕又顯得可愛至極
The girl from Ipanema goes walking
這個來自依帕內瑪的女孩輕輕走過
And when she passes he smiles
而每當她經過他微笑以待
but she doesnt see
但她卻沒看見
Oh But he sees her so sadly
而他只能傷心的遠望著她
How can he tell her he love her
他該怎麼告訴她他愛她
Yes he would give his heart gladly
沒錯他很樂意為她獻上真心
But each day when she walks to the sea
可每天她去往海邊時
She looks straight ahead not at me
她都直視前方卻不曾看他一眼
Tall and tan and young and lovely
高挑配上古銅色的皮膚年輕又顯得可愛至極
The girl from Ipanema goes walking
這個來自依帕內瑪的女孩輕輕走過
And when she passes he smiles
而每當她經過他微笑以待
But she doesnt see
但她卻沒看見
She just doesnt see
她就是沒看見