Trick Of The Light
Wide awake in the middle of the night
[ar;The Who]
I wonder how she's feeling
[au:John Entwistle]
Is it just another trick of the light
午夜時分睡意全無
Or is her ceiling peeling
我想,她感受如何
She's sitting up in bed,
這或許只是場電影
Shaking her head,
還是她真的大失所望?
At a copy of “True Confessions”
她坐在床上
Ooh it must seem like a fairy tale,
搖著頭
To a woman of her profession
就像是《真正的懺悔》
]But was I all right? (Was I all right?)
這一定難以置信
Did I take you to the height of ecstasy?
對於她這個職業的人
Was I all right? (Was I all right?)
]可是我還好嗎?
Did a shadow of emotion cross your face
我有沒有使你快樂?
Or was it just another trick of the light?
我還好嗎?
Oh was I all right? (Was I all right?)
你臉上是不是劃過一絲陰雲
Did I take you to the height of ecstasy?
還是這只是場電影?
Was I all right? (Was I all right?)
啊,我還好嗎?
Did a shadow of emotion cross your face
我有沒有使你快樂?
Or was it just another trick of the light?
我還好嗎?
Come on, tell me
你臉上是不是劃過一絲陰雲
What’s a nice girl like you
還是這只是場電影?
Doing in a place like this?
來吧,告訴我
They don't make girls like you, no more
你這麼好的姑娘
And I'd like to get to know you
在這麼個地方乾什麼?
On closer terms like this,
像你這樣的姑娘不再有了
But I guess you've heard it all before,
而且我想了解你
Ain't you ?
比這更親密
Lady of the night,
但我想這些你都聽過
won't you steal away with me?
不是麼?
Lady of the night,
黑夜女神
won’t you steal away with me?
你不能和我狂歡麼?
The money’s lying on the floor,
黑夜女神
She looks at me, shakes her head and sighs
你不能和我狂歡麼?
Out of time, out the door,
錢就在地上
Red light shining in my eyes
她看著我,搖搖頭,嘆了口氣
But was I all right? (Was I all right?)
時間到了,我走出門
Did I take you to the height of ecstasy?
眼里紅燈一片
Was I all right? (Was I all right?)
啊,我還好嗎?
Did a shadow of emotion cross your face
有沒有使你快樂?
All right?
我還好嗎?