How Can I Keep from Singing?
My life goes on in endless song
我在無窮無盡的歌聲中生老病死
above earth's lamentations,
高於地球的悲哀絕望
I hear the real, though far-off hymn
我聽到了遙遠而真切的讚美詩
that hails a new creation.
在讚揚這新奇之創造
Through all the tumult and the strife
音樂穿過嘈雜衝突
I hear it's music ringing,
來到我的耳邊
It sounds an echo in my soul.
我的靈魂纏身共鳴
How can I keep from singing?
我為什麼不該歌唱?
While though the tempest loudly roars,
當它正穿過憤怒的吼叫
I hear the truth, it liveth.
我聽到了世上的真理
And though the darkness 'round me close,
雖然我身邊有暗影環繞
songs in the night it giveth.
No storm can shake my inmost calm,
沒有任何一場暴風雨能夠撼動
while to that rock I'm clinging.
我依附著頑石時堅定的心
Since love is lord of heaven and earth
愛是聖主給予天堂和世界的
how can I keep from singing?
正因如此,我為什麼不該歌唱?
(?)
*
當暴君在恐懼中顫抖時
When tyrants tremble in their fear
他們聽到自己死訊之鐘聲
and hear their death knell ringing,
遠近的朋友們歡呼雀躍
when friends rejoice both far and near
正因如此,我為什麼不該歌唱?
how can I keep from singing?
在監獄和惡臭的地窖
In prison cell and dungeon vile
我們的思想正扇動著翅膀
our thoughts to them are winging,
當我們的伙伴得以被證明清白
when friends by shame are undefiled
我為什麼不該歌唱?
how can I keep from singing?