Wuthering Heights
Out on the wiley, windy moors
在這秋風瑟瑟的荒野上
We'd roll and fall in green
一同在草地上打滾
You had a temper like my jealousy: Too hot, too greedy
你的脾氣如我的嫉妒心般:太狂躁,太過貪婪
How could you leave me
當我渴望你時
When I needed to possess you?
你怎能忍心離開
I hated you. I loved you, too
我對你又愛又恨
Bad dreams in the night
噩夢纏繞不斷
They told me I was going to lose the fight
他們告訴我這愛情的戰役就要結束了
Leave behind my wuthering, wuthering
離開了我的呼嘯山莊
Wuthering Heights.
呼嘯山莊
Heathcliff, it's me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凱西
I've come home. I'm so cold!
我獨守空閨,你快回來吧,這凜冽的寒風向我襲來
Let me in-a-your window.
讓我寄居在你的心底吧
Heathcliff, it's me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凱西
I've come home. I'm so cold!
我獨守空閨,你快回來吧,這凜冽的寒風向我襲來
Let me in -a-your window.
讓我寄居在你的心底吧
Ooh, it gets dark! It gets lonely
夜幕慢慢降臨,我的心空虛至極
On the other side from you
我與你相隔彼岸
I pine a lot. I find the lot
我如火如荼
Falls through without you
多想擁入你的懷抱
I'm coming back, love
我現在回來了,吾愛
Cruel Heathcliff, my one dream
冷酷的希斯克里夫,我牽魂夢繞的愛人
My only master
我的主宰
Too long I roam in the night
我在長夜呼喚你,愛人
I'm coming back to his side, to put it right
讓我依偎在他身旁
I'm coming home to wuthering, wuthering
回到呼嘯山莊
Wuthering Heights
呼嘯山莊
Heathcliff, it's me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凱西
I've come home. I'm so cold!
我獨守空閨,你快回來吧,這凜冽的寒風向我襲來
Let me in-a-your window.
讓我寄居在你的心底吧
Heathcliff, it's me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凱西
I've come home. I'm so cold!
我獨守空閨,你快回來吧,這凜冽的寒風向我襲來
Let me in-a-your window.
讓我寄居在你的心底吧
Ooh ! Let me have it
讓我擁有這愛情
Let me grab your soul away
讓你為我牽魂夢繞吧
Ooh! Let me have it
讓我擁有這愛情
Let me grab your soul away
讓你為我牽魂夢繞吧
You know it's me--Cathy!
你知道,是我,凱西
Heathcliff, it's me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凱西
I've come home. I'm so cold!
我獨守空閨,你快回來吧,這凜冽的寒風向我襲來
Let me in-a-your window.
讓我寄居在你的心底吧
Heathcliff, it's me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凱西
I've come home. I'm so cold!
我獨守空閨,你快回來吧,這凜冽的寒風向我襲來
Let me in-a-your window.
讓我寄居在你的心底吧
Heathcliff, it's me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凱西
I've come home. I'm so cold!
我獨守空閨,你快回來吧,這凜冽的寒風向我襲來
simply Thebes to ft和 70是 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Wuthering Heights | Kate Bush | simply Thebes to ft和 70是 |